@aligorith @NZChineseGenealogy Something that puzzles me is why the Poll Tax Trust and my county Chinese association are now using pīnyīn romanisations of pŭtōnghuà. Like the heavily publicised (and partly plagiarised) "Farewell Guangdong" book that could just as well have been titled with a romanisation of the Cantonese. It seems misaligned with the point of having these organisations. Preserving Cantonese culture is in at least some of their mission statements.
=> More informations about this toot | View the thread | More toots from libroraptor@mastodon.nz
=> View aligorith@mastodon.nz profile | View NZChineseGenealogy@mastodon.nz profile
text/gemini
This content has been proxied by September (3851b).