A delicious snack before bed
[#]CatsOfMastodon
=> More informations about this toot | View the thread
Ah so those were bandaids
(The Red Ranger Becomes An Adventurer…)
=> More informations about this toot | View the thread
I've been recommended Tae Kim's guide for learning Japanese a couple times, and I'm instantly repelled by its use of broken English to signify that Japanese does not make such or such distinction. The only thing it achieves is gratination.
時間がなかったからパーティーに行きませんでした。 There was no time so didn’t go to party.
友達からプレゼントが来た。 Present came from friend.
It just sounds broken, and it's extra work for everybody.
=> More informations about this toot | View the thread
Alguien podría juzgar poco respetuoso mi pasarle el juguete de madera por la cara, pero si pretende que el trabajo lo haga yo mientras él se queda acostado viendo todo pasar hasta que le parezca hora, puede también aguantar un poco.
=> More informations about this toot | View the thread
Ejercitando al perezoso
[#]CatsOfMastodon
=> More informations about this toot | View the thread
Limpieza de Pichetón
[#]CatsOfMastodon
=> More informations about this toot | View the thread
Es posible que me esté comiendo unas cerezas de ESTE porte, ahorita mismo.
=> More informations about this toot | View the thread
Acabo de dejar de seguir a [X], y no porque sea malo lo que escribe (todo lo contrario) sino porque su particular modo de postear (cadenas muy largas, cada post cubierto con un CW) hace que no lo lea. Y entonces para qué la estimulación de ver posts pasar.
=> More informations about this toot | View the thread
Apple music me pone a ARJONA khesesto necesito sahumerio
=> More informations about this toot | View the thread
Cuarentaisinco anio resién cumplidoh tengo
=> More informations about this toot | View the thread
La app que usa mi empresa para que marquemos entrada y salida es "Geovictoria", y yo no puedo empezar la mañana o cerrar la tarde sin pensar "agarrame la zanahoria, geovictoria"
Perdón, perdón, I am trying to delete
=> More informations about this toot | View the thread
In Japanese, the kanji for "cat" (猫) and "to draw" (描·く) are really similar because what do you do? Take cat pictures. Draw kitty.
=> More informations about this toot | View the thread
También uso otros recursos para verificar lo que google pone, porque tampoco confío mucho en esa funcionalidad. Es decente, pero.
=> More informations about this toot | View the thread
Tampoco conocía las palabras "yukkuri" (lentamente) o "hinpan" (frecuentemente). (Alguien me sugirió usar "yoku" por "frecuentemente", lo había olvidado y sí, habría sido más adecuado a mi nivel.
Lo que suelo hacer es escribir la frase en castellano o inglés, intentar traducirla lo mejor que puedo, y luego uso google translate para ayudarme (de ahí salió el resto de la frase), intentando evitar cosas que sé que aún me falta mucho por aprender.
=> More informations about this toot | View the thread
La app con la que estudio, Busuu, nos pide cada tanto un ejerciciio en que escribimos una frase y otros usuarios la corrijen. Es una de sus supuestas ventajas: hablantes nativos que te ayudan a mejorar.
El problema, al menos para mí, es que muchas veces quiero decir cosas que aún no sé cómo decir, ya porque no tengo el vocabulario o porque no conozco la gramática. En el ejemplo, conocía el verbo "manabu" por "aprender", pero no exactamente la conjugación usada [...]
=> More informations about this toot | View the thread
Consulta: Dirían "Si quieres aprender japonés, estudia despacio y a menudo, por favor." de esta manera?
日本語を学びたいなら、ゆっくり頻繁に勉強してください。
Me interesa especialmente el uso que hice de ゆっくり, de 頻繁に y sobre si la sugerencia sería mejor hacerla con alguna otra construcción que ~てください.
[#]Japonés #日本語
=> More informations about this toot | View the thread
I also double check with other resources if I don't get something about the google translation, because I don't trust it that much, either.
=> More informations about this toot | View the thread
I also didn't know the words yukkuri (slowly) or "hinpan" (frequently) .
What I do is write the sentence I want to say in Spanish or English, then try translating it as best I can, then use Google Translate for help (that's where I got the rest of the sentence from), trying to avoid stuff that I know I'm "underleveled" for.
=> More informations about this toot | View the thread
The app I study in, Busuu, asks every now and then to submit an exercise for other users of the app to correct. It's one of its purported draws: native speakers helping you improve.
Problem is, at least for me, I want to say stuff I don't yet know how to say, either because I don't have the vocabulary or because I don't know the grammar. In the above, I knew about "manabu" for "to learn", but not the exact conjugation in the way I wanted it [...]
=> More informations about this toot | View the thread
Would you say “if you want to learn Japanese, please study slowly and often.” like this?
日本語を学びたいなら、ゆっくり頻繁に勉強してください。
I’m especially interested in the use of ゆっくり, 頻繁に and whether the suggestion would be better made with something other than ~てください.
[#]Japanese #日本語
=> More informations about this toot | View the thread
=> This profile with reblog | Go to adriano@lile.cl account This content has been proxied by September (ba2dc).Proxy Information
text/gemini