Toot

Written by Agnieszka R. Turczyńska on 2025-02-06 at 10:47

@yvanspijk Oh. I've just had a realisation about some word/phrase in my mother tongue.

So, "the same" in Polish is "taki sam". Which - when you think about that - is a little bit confusing, as the primary meaning of the Polish word "sam" means: single, alone, lonely. To make it even worse, the word "taki" is sometimes used to emphasise the meaning of the next word, so, the phrase "on jest taki sam" without any extra context means "he's so lonely".

But the same phrase used in different context, let's say, women discussing men in general, and one man in particular will say "on jest taki sam" to express "he's the same as others".

BTW, for "lonely" it's better to use "samotny". As "sam" better matches the context for "single", "alone". But "lonely" fits as well.

[#]PolishForForeigners

=> More informations about this toot | View the thread | More toots from agturcz@circumstances.run

Mentions

=> View yvanspijk@toot.community profile

Tags

=> View polishforforeigners tag

Proxy Information
Original URL
gemini://mastogem.picasoft.net/toot/113956543499500176
Status Code
Success (20)
Meta
text/gemini
Capsule Response Time
219.589652 milliseconds
Gemini-to-HTML Time
1.01255 milliseconds

This content has been proxied by September (3851b).