Ancestors

Toot

Written by Yoïn van Spijk on 2025-02-05 at 18:22

'Homosexual' and 'heterosexual' aren't as different as they look.

The parts 'hom-' and 'he-' stem from the same Proto-Indo-European root. It meant "one".

From this root we've also got the word 'same'.

Click my new infographic to learn all about these words and their histories.

The box on the right features additional derivatives of this root in Latin, Ancient Greek and Germanic.

=> View attached media

=> More informations about this toot | More toots from yvanspijk@toot.community

Descendants

Written by Café-Junkie on 2025-02-05 at 18:39

@yvanspijk

Interesting!

👍

Old-High-German "samo" probably still 'survived' in German "sammeln" (collecting), correct?

🤔

=> More informations about this toot | More toots from CafeJunkie@troet.cafe

Written by Yoïn van Spijk on 2025-02-05 at 18:45

@CafeJunkie It's the same root: 'sammeln' was derived from Proto-Germanic *samaz as *samlōnan. It's mentioned in the box on the right, along with other forms. ^^

=> More informations about this toot | More toots from yvanspijk@toot.community

Written by Café-Junkie on 2025-02-05 at 18:50

@yvanspijk

Thanks.

I should probably read more carefully.

🧐 😄

=> More informations about this toot | More toots from CafeJunkie@troet.cafe

Written by Bart Groeneveld on 2025-02-05 at 18:48

@yvanspijk So, Middle English 'same' did not descend from Old English 'same'?

=> More informations about this toot | More toots from bartavi@mastodon.nl

Written by Yoïn van Spijk on 2025-02-05 at 18:57

@bartavi That's right. Old English 'same' only meant "in the same way" and we don't see this in Middle English. Moreover, there's a gap of five centuries between these forms.

=> More informations about this toot | More toots from yvanspijk@toot.community

Written by mirabilos on 2025-02-05 at 20:01

@yvanspijk I think you got either the colours or the legend box for them wrong?

=> More informations about this toot | More toots from mirabilos@toot.mirbsd.org

Written by Yoïn van Spijk on 2025-02-05 at 20:08

@mirabilos I did! I've now updated the graphic.

=> More informations about this toot | More toots from yvanspijk@toot.community

Written by Agnieszka R. Turczyńska on 2025-02-06 at 10:47

@yvanspijk Oh. I've just had a realisation about some word/phrase in my mother tongue.

So, "the same" in Polish is "taki sam". Which - when you think about that - is a little bit confusing, as the primary meaning of the Polish word "sam" means: single, alone, lonely. To make it even worse, the word "taki" is sometimes used to emphasise the meaning of the next word, so, the phrase "on jest taki sam" without any extra context means "he's so lonely".

But the same phrase used in different context, let's say, women discussing men in general, and one man in particular will say "on jest taki sam" to express "he's the same as others".

BTW, for "lonely" it's better to use "samotny". As "sam" better matches the context for "single", "alone". But "lonely" fits as well.

[#]PolishForForeigners

=> More informations about this toot | More toots from agturcz@circumstances.run

Written by Yoïn van Spijk on 2025-02-06 at 11:51

@agturcz Nice! :) The word 'sam' is indeed related to the words in the graphic, and in many Slavic languages it got the meaning of "lonely; alone" beside "same".

=> More informations about this toot | More toots from yvanspijk@toot.community

Written by Agnieszka R. Turczyńska on 2025-02-06 at 11:54

@yvanspijk Well, literally "sam" means "only one" :)

=> More informations about this toot | More toots from agturcz@circumstances.run

Proxy Information
Original URL
gemini://mastogem.picasoft.net/thread/113952668995290866
Status Code
Success (20)
Meta
text/gemini
Capsule Response Time
280.606304 milliseconds
Gemini-to-HTML Time
3.011073 milliseconds

This content has been proxied by September (3851b).