TIL: Korean word for leap day (Feb 29) is 윤일.
일 = day. 윤 comes from 閏 ("surplus") which apparently itself combines 門 (doors) +王 (king), referring to the day when the king traditionally stayed within the palace on this ancillary-duty day. #윤일 #閏日 #linguistics #leapday
=> More informations about this toot | More toots from 10wontips@mastodon.online
@10wontips I would have thought the king used the Korean lunisolar calendar so there wouldn’t have been this day (Feb 29th). Also it seems that lunisolar calendars have an occasional extra month rather than an occasional extra day so not sure hire to understand your interesting explanation. Is it that the ancillary duty day(s) are just that and nothing to do with Feb 29th?
=> More informations about this toot | More toots from panda@assemblag.es
@panda Yeah, I don't think the idea of 윤일 is tied directly to the date of Feb 29th specifically either. Just the concept of having to add additional days to a calendar. To be fair, "leap day" doesn't mean Feb 29th directly either. AFAIK it was different in the Julian calendar too.
=> More informations about this toot | More toots from 10wontips@mastodon.online This content has been proxied by September (ba2dc).Proxy Information
text/gemini