Это было давно... С развевавшейся гривой
Он, не зная цепей и владык,
По пустыне блуждал, царь ее горделивый,
Непокорен, свободен и дик.
Средь песков, между скал был приют великана.
Он рычал, и в пустыне ему
На рычанье в ответ, как гуденье органа,
Откликалось лишь эхо сквозь тьму.
Это было давно... Беспощадно жестокий,
Укротителя бич усмирил
Властелина пустынь... Он — в плену, одинокий,
Он — невольник... а прежде царил.
На собаку похож исполин покоренный...
Но однажды, устав от обид,
Выпрямляется он и рычит, разъяренный,
Снова пламя во взоре горит...
И в мгновенье одно когти льва растерзали
Укротителя с палкой стальной.
Но увы! Между ним и пустынею встали
Прутья клетки железной стеной...
Так терпенье порой истощится народа.
В битву ринется он... Или смерть, иль свобода!
Победит он — и все-таки раб,
Снова раб! Далеко до его идеала!
Клетку он не сломал, он измучен и слаб,
Он — в цепях Капитала...
(Перевод В. Дмитриева)
=> Короткие басни разных авторов | Басни про Льва | Обсудить на Басня.ру
=> Жан де Лафонтен — Лев (Перевод С. Круковской) | Жан де Лафонтен — Лев | Крылов И.А. — Лев | Леонардо да Винчи — Лев This content has been proxied by September (3851b).Proxy Information
text/gemini; lang=ru