//wandern.flounder.online/gemlog

<name>wandern</name>

<title>[L&#39;office des ténèbres, c&#39;est le titre?...]</title>

<updated>2024-01-05T00:00:00Z</updated>

<id>tag:wandern.flounder.online,2024-01-05:/gemlog/2024-01-05.gmi</id>

<content type="text/plain">L&#39;office des ténèbres, c&#39;est le titre?&#xA;Oui.&#xA;Bon. Ça n&#39;est guère réjouissant, mais pourrait intriguer. Il faut un sous-titre. Quelque chose de rassurant, bien sûr.&#xA;Voir dit.&#xA;Ah non ! Ça ne veut rien dire.&#xA;C&#39;est de Machaut, voir dire.&#xA;Michaux ? Allons, un peu de sérieux !&#xA;Guillaume de Machaut.&#xA;N&#39;en parlons plus. Vous avez autre chose ?&#xA;Une traversée ?&#xA;À la Bernhard ? Ouais. Mais non, ne soyez pas timide, osez roman, faites comme tout le monde.&#xA;Ce n&#39;est pas du tout un roman !&#xA;Que vous dites ! Mais je ne vous le fais pas dire, au contraire ! Bon, traversée n&#39;est pas mal, pour finir, d&#39;autant qu&#39;il y a vers dedans. Ne me dites pas que ce ne sont pas des vers que vous avez écrits, hein !&#xA;Oui, oui, mais c&#39;est pour voir dire, vous voyez. Je préfère voir dire.&#xA;Bin moi pas. Revenez quand vous aurez changé d&#39;avis. </content>

<link href="//wandern.flounder.online/gemlog/2024-01-05.gmi" rel="alternate"></link>

<summary type="text/plain"></summary>

<title>Vers choisis</title>

<updated>2023-12-23T00:00:00Z</updated>

<id>tag:wandern.flounder.online,2023-12-23:/gemlog/2023-12-23.gmi</id>

<content type="text/plain">#Vers choisis&#xA;&#xA;###1&#xA;##Le promeneur, des mots plein la bouche, un poignard&#xA;##Dans l’œil, une lame ébréchée.&#xA;###Ornithologie du promeneur, Allia 1995, p. 67.&#xA;&#xA;###2&#xA;##Enfin ! Enfin ! Te voilà venue, gaîté du troglodyte.&#xA;##Enfin te voilà venue, avec l’appel du dieu grec !&#xA;###Eux, et nous, Allia 1996, p. 61.&#xA;&#xA;###3&#xA;##Votre souffle épuisé, votre cœur dans le plus grand désordre,&#xA;##Le cormoran poursuit toujours la cible qu’il veut fêter.&#xA;###Ornithologie du promeneur, vol. 3, Allia 1998, p. 62.&#xA;&#xA;###4&#xA;##Voilà du monde, voilà Sangatte où je suis, que je fuis quand j’y suis.&#xA;##J’y reviens, je l’écume, immobile et transi, promenant des suées.&#xA;###Aujourd’hui je dors, P.O.L 2003, p. 167.&#xA;&#xA;###5&#xA;##Le promeneur atteint, s’il brûle, brûlera,&#xA;##Se dit la main touchée osant une caresse.&#xA;###L’Aigle abolie, P.O.L 2005, p. 145.&#xA;&#xA;###6&#xA;##— À le lire j’étais emplie de crainte&#xA;##— Mais nous voilà pour ton bonheur&#xA;###Aujourd’hui demain, P.O.L 2007, p. 57.&#xA;&#xA;###7&#xA;##et ça nie ça ne rompt point ça enrage&#xA;##entendez-vous l’envers l’ordre des choses&#xA;###Aujourd’hui ou jamais, P.O.L 2009, p. 68.&#xA;&#xA;###8&#xA;##au beau milieu de pruniers&#xA;##dans le pré où je paresse&#xA;###Aujourd’hui rougie, P.O.L 2010, p. 312.&#xA;&#xA;###9&#xA;##arbres je vous rêvais plus causants&#xA;##la forêt vous l’êtes toute nue&#xA;###Aujourd’hui tome [Gudrum, Gudrum] deux, P.O.L 2012, p. 177.&#xA;&#xA;###10&#xA;##mais enfin puisque à voir leurs vies salies salées&#xA;##que liront-ils où boire à larmes ravalées&#xA;###Dorman, P.O.L 2014, p. 309.&#xA;&#xA;###11&#xA;##partant la joie revient des abbesses ensoleillées&#xA;##revenu partant de tout et de rien&#xA;###Mes langues ocelles, P.O.L 2016, p. 309.&#xA;&#xA;###12&#xA;##de l’eau grise emplit les fossés à l’abri des remparts&#xA;##un martin tire sa droite envol bleu vert métallique&#xA;###L’Île lisible, P.O.L. 2018, p. 79.&#xA;&#xA;###13&#xA;##le mot s’échappe&#xA;##en vois-tu la queue&#xA;###Ni, Pontcerq 2020, p. 143.</content>

<link href="//wandern.flounder.online/gemlog/2023-12-23.gmi" rel="alternate"></link>

<summary type="text/plain"></summary>

<title>Pourquoi ne pas parler, plutôt que</title>

<updated>2023-12-20T00:00:00Z</updated>

<id>tag:wandern.flounder.online,2023-12-20:/gemlog/2023-12-20.gmi</id>

<content type="text/plain">#Pourquoi ne pas parler, plutôt que&#xA;##de ce qu’il y aurait dans Pêche à pied, de ce qu’il n’y a plus, pour avoir été exclu avant son envoi pour édition ?&#xA;&#xA;###Ce que j’ai exclu de ma pêche à pied, considérées l’espèce et la taille de ce que j’avais amassé : mes notes et remarques sur Cicéron, Dagerman, Johnson, Zwerenz, Fourcade, Cadiot, Pétrarque, Forster, Mémoire, Hans Jürgen von der Wense, Saer, Hölderlin. J’ai écarté d’entrée l’essai réussi que j’avais fait au nom du père Khlebnikov. Il nous a conduit aux graphies orales de Jim Skull. Sorti, j’ai exclu, de Hans Jürgen von der Wense, les trois cahiers parus chez blauwerke verlag que j’avais traduits, ainsi que la radiophonie que lui a consacré Valeska Bertoncini, que j’avais traduite et un peu augmentée. Si j’indique ces désagréments, ces coupes très pénibles, c’est pour confirmer que l’auteur n’est pas le seul à produire ses livres, ce que chacun sait et s’empresse d’oublier. Ce n’est pas que Pontcerq m’ait demandé de couper quoi que ce soit, c’est que j’entends bien le gémissement de l’édition, de la librairie et du lecteur contemporains. J’ai pris le parti de gémir le premier.</content>

<link href="//wandern.flounder.online/gemlog/2023-12-20.gmi" rel="alternate"></link>

<summary type="text/plain"></summary>

<title>[=&gt; https://open.spotify.com/track/2b6fewT8RLfJB5O2...]</title>

<updated>2023-11-11T00:00:00Z</updated>

<id>tag:wandern.flounder.online,2023-11-11:/gemlog/2023-11-11.gmi</id>

<content type="text/plain">=&gt; https://open.spotify.com/track/2b6fewT8RLfJB5O24ATUw7?si=ae6ae045ae6b4ca3&#xA;&#xA;###Passionnant de vérifier que certains orchestres permettent des tempi inaccessibles à d&#39;autres. Les danses de Galanta sont ici les plus rapides du marché ! De ce point de vue les plus justes, car le tempo des tziganes, c&#39;est quelque chose ! À retenir pour nos propres tempi de lecture imposés par nos choix d&#39;écriture...&#xA;&#xA;=&gt; /gemlog/&#xA;&#xA;##Post-scriptum&#xA;&#xA;J&#39;étais ailleurs. J&#39;hésitais à revenir, car c&#39;est un lieu, en somme, que cet espace d&#39;écriture. J&#39;ai estimé ce matin, écoutant et comparant diverses interprétations des danses de Galanta de Zoltán Kodály, et bien sûr celles de Fricsay et de Solti, les deux meilleures à mon sens, pour le moment, que mes remarques étaient de ce que je pouvais inscrire ici, quand l&#39;auteur m&#39;en laisse le temps. Wandern.</content>

<link href="//wandern.flounder.online/gemlog/2023-11-11.gmi" rel="alternate"></link>

<summary type="text/plain"></summary>

<title>[Le pipeau des gestionnaires d’actifs, ou fonds d...]</title>

<updated>2023-10-04T00:00:00Z</updated>

<id>tag:wandern.flounder.online,2023-10-04:/gemlog/2023-10-04.gmi</id>

<content type="text/plain">Le pipeau des gestionnaires d’actifs, ou fonds d’actifs.&#xA;&#xA;Quelqu’un m’a suggéré un jour que les retraités étaient aux affaires, par l’intermédiaire des fonds de pension. Voyons cela.&#xA;&#xA;Les gestionnaires d’actifs, ces sociétés financières, sont bien évidemment à la manœuvre auprès de nos élites politiques et administratives. BlackRock, par exemple, et son PDG Larry Fink, surveillent plus de 9400 milliards de dollars d’actifs dans le monde.&#xA;&#xA;Quels sont les membres de ces clubs ? Ce quelqu’un n’en retenait qu’une part, les fonds de pension. Ceux-là n’en sont que pour 24 %. C’est beaucoup, mais il m’accordera que ce n’est pas tout. Les trois-quarts qui restent sont formés par, un, des fonds souverains (des États) ; deux, des sociétés d’assurance, des banques, des sociétés qui ont de l’argent à investir ; trois, des milliardaires.&#xA;&#xA;Ces fameux et fumeux fonds de pension, quels sont-ils, en vérité ? 20% des plus riches Américains en sont pour 50 %, 20% des plus pauvres pour 1%.&#xA;&#xA;Il est donc tout à fait nuisible de nous faire croire que des professeurs à la retraite, des infirmières et des pompiers, des rédacteurs de publicité et des créateurs de jeux vidéos, retraités tout autant, sont à la gouverne.&#xA;&#xA;La gouverne, ceux-là l’acceptent, tout bonnement. En voilà bien assez pour les mépriser.&#xA;&#xA;=&gt; /gemlog/&#xA;&#xA;Post-scriptum&#xA;#Sans titre&#xA;##Ça n&#39;en mérite pas&#xA;###Rarissime expression directement politique de Wandern. Ce bonhomme surprendra toujours l&#39;auteur.</content>

<link href="//wandern.flounder.online/gemlog/2023-10-04.gmi" rel="alternate"></link>

<summary type="text/plain"></summary>

<title>Bientôt sur votre écran</title>

<updated>2023-10-02T00:00:00Z</updated>

<id>tag:wandern.flounder.online,2023-10-02:/gemlog/2023-10-02.gmi</id>

<content type="text/plain">###Bientôt sur votre écran&#xA;&#xA;&#xA;#BRAME À LA COUBRE&#xA;##la courbe d&#39;un drame&#xA;&#xA;de Wandern&#xA;&#xA;&#xA;&#xA;&#xA;&#xA;=&gt; /gemlog/</content>

<link href="//wandern.flounder.online/gemlog/2023-10-02.gmi" rel="alternate"></link>

<summary type="text/plain"></summary>

<title>Je n’ai rien à déclarer.</title>

<updated>2023-09-28T00:00:00Z</updated>

<id>tag:wandern.flounder.online,2023-09-28:/gemlog/2023-09-28.gmi</id>

<content type="text/plain">#Je n’ai rien à déclarer.&#xA;&#xA;&gt;...&#xA;&gt;...&#xA;&gt;...&#xA;&gt;...&#xA;&gt;...&#xA;&gt;...&#xA;&gt;...&#xA;&gt;...&#xA;&gt;...&#xA;&gt;...&#xA;&gt;...&#xA;&gt;...&#xA;&gt;...&#xA;&gt;...&#xA;&gt;...&#xA;&gt;...&#xA;&gt;...&#xA;&gt;...&#xA;&gt;...&#xA;&gt;...&#xA;&gt;...&#xA;&gt;...&#xA;&gt;...&#xA;&#xA;#Mais je n’en pense pas moins.&#xA;&#xA;=&gt; /gemlog/&#xA;&#xA;Post-scriptum.&#xA;Le laboratoire ne transmet pas le résultat des analyses. Le taxi met la radio à fond, publicités sans nombre et aboiements de journalistes. Scanné sans l&#39;injection dite précédemment et crue impérative. Le taxi du retour roule au pas, et traverse le port en touriste. Quoi de neuf, docteur ? Rien.</content>

<link href="//wandern.flounder.online/gemlog/2023-09-28.gmi" rel="alternate"></link>

<summary type="text/plain"></summary>

<title>CHARCUTRI !</title>

<updated>2023-09-27T00:00:00Z</updated>

<id>tag:wandern.flounder.online,2023-09-27:/gemlog/2023-09-27.gmi</id>

<content type="text/plain">#CHARCUTRI !&#xA;&#xA;Je longe le littoral. D&#39;un côté, laisses de mer ; de l&#39;autre, laisses de terre. Ici, débris d&#39;algues émiettées, un cadavre de marsouin dont il ne reste plus que le crâne, la trachée et deux tiers des poumons. Là, des gens, une certaine catégorie de gens, la plupart cutés, alignés le long du rivage, gros pour beaucoup, à poils gris.&#xA;&#xA;#Question&#xA;##à l&#39;ordre du jour&#xA;&#xA;&gt; Seront aujourd&#39;hui abattus deux cents millions de poulets.&#xA;&gt; Un enquêteur.&#xA;&#xA;#Qu&#39;est-ce que la nature ?&#xA;&#xA;=&gt; /gemlog/</content>

<link href="//wandern.flounder.online/gemlog/2023-09-27.gmi" rel="alternate"></link>

<summary type="text/plain"></summary>

<title>[&gt; « Comme tant d’autres écrivains avant lui, ...]</title>

<updated>2023-09-24T00:00:00Z</updated>

<id>tag:wandern.flounder.online,2023-09-24:/gemlog/2023-09-24.gmi</id>

<content type="text/plain">&gt; « Comme tant d’autres écrivains avant lui, Martin Walser avait entrepris de démasquer le critique Reich-Ranicki. Mais qu’a fait Walser ? Il a une fois de plus gravement terni sa réputation (avec probablement des conséquences à long terme) et Reich-Ranicki se porte mieux que jamais. De toute façon, chaque polémique et chaque parodie semblent ne faire qu’accroître la popularité de Reich-Ranicki. Les disputes littéraires à la Handke, surtout, dans lesquelles règne une furie de règlements de comptes effrénés, ne peuvent atteindre Reich-Ranicki. Elles attirent plutôt le regard sur l’état d’esprit de celui qui couve et pond de telles inepties. Dans ce contexte, la retenue d’Uwe Johnson prend une nouvelle valeur, elle apparaît comme la stratégie la plus intelligente, voire la plus efficace. Il y a plus de trente ans, Rolf Hochhuth faisait déjà remarquer : « L’homicide est en littérature le délit le plus souvent tenté, mais le plus rarement réussi. En revanche, le silence de mort est terriblement efficace. » Enfin, en ce qui concerne la position de Reich-Ranicki en tant que pape de la critique, on peut dire avec Pierre Bourdieu : « Tout à fait dans l’esprit de la loi selon laquelle seuls les croyants peuvent être convaincus, un critique n’a d’influence sur ses lecteurs que dans la mesure où ils lui accordent cette influence, parce qu’ils sont structurellement d’accord avec lui dans leur vision de la société, leurs goûts et tout leur habitus. »&#xA;&gt; Uwe Neumann, Deckname Marcel, Uwe Johnson und Marcel Reich-Ranicki, dans Johnson-Jahrbuch, volume 10/2003&#xA;&#xA;#Je lis tout de même des choses passionnantes.&#xA;&#xA;=&gt; /gemlog/</content>

<link href="//wandern.flounder.online/gemlog/2023-09-24.gmi" rel="alternate"></link>

<summary type="text/plain"></summary>

<title>[Dans ce roman galopant...]</title>

<updated>2023-09-19T00:00:00Z</updated>

<id>tag:wandern.flounder.online,2023-09-19:/gemlog/2023-09-19.gmi</id>

<content type="text/plain">Dans ce roman galopant&#xA;porté par une écriture qui confirme&#xA;nous donne à réfléchir&#xA;dans ce roman poignant&#xA;un ton tendre et doux&#xA;ce sujet de société&#xA;un récit empli de nostalgie&#xA;à travers son écriture légère et douce&#xA;situant son intrigue&#xA;le style d’écriture surprenant&#xA;un livre empli de fièvre&#xA;une réussite&#xA;maître dans l’art de tresser&#xA;emporte le lecteur par l’intelligence&#xA;la finesse et l’humour avec lesquels&#xA;nous livrer un roman poétique et envoûtant&#xA;grâce à son style d’écriture charmeur&#xA;les violences qu’elle peut engendrée (sic)&#xA;ses personnages se débattent&#xA;avec leurs pulsions&#xA;dans ce roman percutant&#xA;un récit percutant et passionnant&#xA;une histoire originale et rythmée&#xA;cuisine italienne et amour&#xA;dans ce roman palpitant&#xA;évoquant les thèmes de l’inceste&#xA;et du viol&#xA;où résonnent furieusement&#xA;certains enjeux de notre époque&#xA;chassé-croisé&#xA;d’amours éperdues&#xA;déconstruisant les préjugés et les attentes&#xA;lecture agréable et rapide&#xA;poétique, inspiré et tellement émouvant&#xA;le style d’écriture de l’auteur, directe (sic) et fluide&#xA;dans ce roman atypique&#xA;dans ce récit à vif&#xA;un roman aussi précis que féroce&#xA;un portrait incandescent&#xA;nous utilisons des cookies&#xA;pour améliorer votre expérience&#xA;bribes prises dans un magazine&#xA;pour la ventrée pillettraire&#xA;définir la langue pour la sélection&#xA;aucune&#xA;&#xA;=&gt; /gemlog/&#xA;</content>

<link href="//wandern.flounder.online/gemlog/2023-09-19.gmi" rel="alternate"></link>

<summary type="text/plain"></summary>

<title>Wandern upside down wondering</title>

<updated>2023-09-18T00:00:00Z</updated>

<id>tag:wandern.flounder.online,2023-09-18:/gemlog/2023-09-18.gmi</id>

<content type="text/plain">#Wandern upside down wondering&#xA;&#xA;###Wandern (sans dessus dessous - sic) se demandait&#xA;* ce qu’il fichait ici  / rien&#xA;* ce qu’il fabriquait sur gemini  / rien.&#xA;&#xA;#On est aimable, on lui répond.&#xA;&gt; et genua amplectens effatur talia supplex&#xA;&gt; Virgile&#xA;&#xA;###Des exercices d’assouplissement&#xA;* d’assou plissement&#xA;* da sou (déçu) plisse ment&#xA;* dézé gzair six da sou pli sman&#xA;* dézégzèrcisdessouplissman&#xA;&#xA;=&gt; /gemlog/&#xA;&#xA;Post scriptum orthographique machinal&#xA;&#xA;&gt; Des exercices d’assouplissement&#xA;&gt; d’dessous plissement&#xA;&gt; dessus plesse ment&#xA;&gt; dégazé aigrir six d’a sou pli s man&#xA;&gt; dézégzèrcisdessouplissman aucune suggestion trouvée</content>

<link href="//wandern.flounder.online/gemlog/2023-09-18.gmi" rel="alternate"></link>

<summary type="text/plain"></summary>

<title>[Deux des membres de l’Association de fait Retrai...]</title>

<updated>2023-09-15T00:00:00Z</updated>

<id>tag:wandern.flounder.online,2023-09-15:/gemlog/2023-09-15.gmi</id>

<content type="text/plain">Deux des membres de l’Association de fait Retraite Heureuz’, si vraisemblable en Saintonge, ont, sur son invitation, visité Jonzac. Nous, retraités heureux donc, ne nous étendrons pas sur les qualités diverses de cette sous-préfecture. Il y a bien des choses et des choix qui ne furent ni ne sont heureux dans cette agglomération dont les rapporteurs ne souhaitent parler. L’aigreur leur viendrait.&#xA;&#xA;###Cependant, nous avons rapporté un livre que nous avons trouvé dans une caisse mise à disposition des passants au pied de la vitrine d’une friperie associative. Cette journée de tourisme est donc placée sous le chef de Calaferte, Louis, 1928-1994.&#xA;&#xA;Voici l’incipit de ce livre, que nous avons lu à l’apéritif :&#xA;&#xA;&gt;L’Histoire prouve surabondamment que les hommes de pouvoir sont des dérangés mentaux, probablement d’une sexualité trouble. Dérèglement qui explique les monstruosités qu’ils sont susceptibles d’ordonner ou de couvrir de leur autorité.&#xA;&#xA;=&gt; /gemlog/&#xA;&#xA;#Post-scriptum.&#xA;Avec tout le respect que nous portons à Louis Calaferte, que Wandern discute ailleurs [« Pêche à pied », à paraître chez Pontcerq dans la suite du temps], nous discutons ce point comme ceci : « L’Histoire prouve surabondamment que les personnes de pouvoir sont des sujets névrosés, psychotiques ou pervers » ; ce qui, s’tépatant, éclairant, c’est patent, n’l’est pas tant.&#xA;&#xA;##Les curieux qui voudraient poursuivre, car le dire de Calaferte est sans conteste vérifiable, se procureront « Droit de cité », Folio Gallimard 1992.</content>

<link href="//wandern.flounder.online/gemlog/2023-09-15.gmi" rel="alternate"></link>

<summary type="text/plain"></summary>

<title>[&gt; On jase beaucoup...]</title>

<updated>2023-09-13T00:00:00Z</updated>

<id>tag:wandern.flounder.online,2023-09-13:/gemlog/2023-09-13.gmi</id>

<content type="text/plain">&gt; On jase beaucoup&#xA;&#xA;&gt; Et l&#39;on jasera encore longtemps&#xA;&#xA;&gt; Sur les comportements différenciés de Goethe et Beethoven croisant la famille aristocrate que l&#39;on sait.&#xA;&#xA;&gt; On jase beaucoup moins sur une répartie de Beethoven, qu&#39;il adressait à un musicien se plaignant des difficultés de sa partition.&#xA;&#xA;&gt; Je me souviens moi-même de la critique d&#39;une pianiste virtuose jugeant que la partition que l&#39;on lui demandait d&#39;interpréter n&#39;était guère &#34;pianistique&#34;.&#xA;&#xA;Là n&#39;est pas la question, lisez la remarque de Beethoven, dites-vous que Wandern la fait sienne pour ce qui est de son écriture.&#xA;&#xA;# Je ne me soucie de votre stupide instrument quand je compose.&#xA;&#xA;Cette phrase fut citée par Kocsis Zoltán, pendant sa répétition du concerto pour piano et orchestre n° 18, K. 456, de Mozart. Nous l&#39;avons traduite Szabó Marcell et moi-même, pour l&#39;occasion qui nous fit larrons.&#xA;&#xA;=&gt; /gemlog/&#xA;</content>

<link href="//wandern.flounder.online/gemlog/2023-09-13.gmi" rel="alternate"></link>

<summary type="text/plain"></summary>

<title>[* Lire, ça n&#39;est pas drôle....]</title>

<updated>2023-09-12T00:00:00Z</updated>

<id>tag:wandern.flounder.online,2023-09-12:/gemlog/2023-09-12.gmi</id>

<content type="text/plain">&#xA;* Lire, ça n&#39;est pas drôle.&#xA;* Pardon ?&#xA;* Parfaitement, ça n&#39;est pas de la rigolade.&#xA;&#xA;#Et si ?&#xA;&#xA;##Iain M. Banks&#xA;&#xA;###n&#39;était qu&#39;un de plus de ces marneurs de fond à passer son 16 socs dans la plaine retournée chaque printemps depuis dix-mille ans ? De plus aussi borné que ses champs et que le céréalier lui-même ?&#xA;&#xA;* N&#39;est-il pas vrai que si je ne le couvrais d&#39;un voile d&#39;ironie et d&#39;humour, ses romans mis à nu ne se révéleraient pas moins sales que ceux de&#xA;&#xA;##Peter F. Hamilton ?&#xA;&#xA;* Vous les liriez donc pour satisfaire vos goûts pervers et, de honte, projetez sur votre lecture de quoi les ignorer ?&#xA;&#xA;* C&#39;est cela même, puisque vous me répétez. Fait-on cela avec Sade ? Et, tant que nous y sommes, est-ce possible de jouer à ce jeu avec Pasolini ?&#xA;&#xA;=&gt; /gemlog/&#xA;&#xA;#Plumes et poils et temps-qu&#39;il-fait&#xA;&#xA;Post-scriptum d&#39;autant plus propre.&#xA;&#xA;###Le gégé (Gargouilleur de gouttière) de mon coin a oublié qu&#39;il était un passereau et se croit un oiseau marin. J&#39;ai donc au-dessus de chez moi sternes, courlieux, barges, bécasseaux où pluviers. Qu&#39;il se ravise un de ces jours et se prenne pour un coquillage...</content>

<link href="//wandern.flounder.online/gemlog/2023-09-12.gmi" rel="alternate"></link>

<summary type="text/plain"></summary>

<title>Une tentative extravagante</title>

<updated>2023-09-11T00:00:00Z</updated>

<id>tag:wandern.flounder.online,2023-09-11:/gemlog/2023-09-11.gmi</id>

<content type="text/plain">#Une tentative extravagante&#xA;&#xA;##Les dons matinaux du TLF (trésor de la langue française)&#xA;=&gt; http://atilf.atilf.fr&#xA;&#xA;&gt; À chaque nouvelle phase du mieux, qui allait se dessinant de plus en plus, l&#39;aïeul extravaguait. Il faisait un tas d&#39;actions machinales pleines d&#39;allégresse, il montait et descendait les escaliers sans savoir pourquoi.&#xA;&gt; HUGO, Misér., t. 2, 1862, p. 597.&#xA;&#xA;&gt; Je ne puis plus écrire; j&#39;extravague. Voilà mes idées qui se brouillent.&#xA;&gt; BALZAC, Lettres Étr., t. 1, 1850, p. 75)&#xA;&#xA;&gt; La presse est une bouche forcée d&#39;être toujours ouverte et de parler toujours. De là vient qu&#39;elle dit mille fois plus qu&#39;elle n&#39;a à dire, et qu&#39;elle divague souvent et extravague.&#xA;&gt; VIGNY, Journal poète, 1834, p. 1008.&#xA;&#xA;=&gt; /gemlog/&#xA;&#xA;Post-scriptum&#xA;&#xA;On fera les corrections qui s&#39;imposent, Wandern pour aïeul de Hugo et sujet balzacien. Quant à la presse, Vigny ne voyait qu&#39;elle distribuait les ordres, mais bien comme elle s&#39;y prenait.</content>

<link href="//wandern.flounder.online/gemlog/2023-09-11.gmi" rel="alternate"></link>

<summary type="text/plain"></summary>

<title>[Hey! Wait a minute!...]</title>

<updated>2023-09-08T00:00:00Z</updated>

<id>tag:wandern.flounder.online,2023-09-08:/gemlog/2023-09-08.gmi</id>

<content type="text/plain">Hey! Wait a minute!&#xA;&#xA;Directly written in English, so forgive me.&#xA;&#xA;###The first hello I read about wandern.flounder.online (in french : &#34;l&#39;errant se perd dans la nature en ligne&#34; !!)&#xA;&#xA;##Thanks (a lot) to Ali&#xA;&#xA;# =&gt; //alioop.flounder.online&#xA;&#xA;&#xA;###I&#39;m glad to tell you, Ali, the first brant geese are there on the shore; and on the rempart northern wheatear on migration. So this weird summer (ozone and stormy weather without storms) is over. Autumn is on its way, disguised.&#xA;&#xA;=&gt; /gemlog/&#xA;=&gt; //alioop.flounder.online/papercranes.gmi&#xA;&#xA;Post-scriptum @ali&#xA;Propositions pour l&#39;anglais :&#xA;&gt; Feathers and fur and weather &#xA;&gt; Hangover blue sky. Dirty dish sea.&#xA;&gt; I&#39;m on an unexpected tour of the ramparts.&#xA;</content>

<link href="//wandern.flounder.online/gemlog/2023-09-08.gmi" rel="alternate"></link>

<summary type="text/plain"></summary>

<title>[&gt; un langage qui ne dort jamais...]</title>

<updated>2023-09-08T00:00:00Z</updated>

<id>tag:wandern.flounder.online,2023-09-08:/gemlog/2023-09-08-2.gmi</id>

<content type="text/plain">&gt; un langage qui ne dort jamais&#xA;&gt; Charybde 27 à propos de « Annihilation » de Jeff Vandermeer&#xA;&#xA;###Wandern sourit.&#xA;###Wandern relit pour la troisième fois la trilogie de Vandermeer.&#xA;###Qui ne sait que Wandern ne lit guère de roman ? C’est qu’il ne se laisse pas souvent aller. Notamment au roman.&#xA;###Il n’a pas lu Nietzsche trop tôt.&#xA;&#xA;&gt; « Par-delà le bien et le mal » :&#xA;&gt; Der wunderliche Thatbestand ist aber, dass Alles, was es von Freiheit, Feinheit, Kühnheit, Tanz und meisterlicher Sicherheit auf Erden giebt oder gegeben hat, sei es nun in dem Denken selbst, oder im Regieren, oder im Reden und Überreden, in den Künsten ebenso wie in den Sittlichkeiten, sich erst vermöge der „Tyrannei solcher Willkür-Gesetze“ entwickelt hat; und allen Ernstes, die Wahrscheinlichkeit dafür ist nicht gering, dass gerade dies „Natur“ und „natürlich“ sei — und nicht jenes laisser aller!&#xA;&#xA;###Pourquoi relit-il cette trilogie du Rempart sud ?&#xA;###C’est que l’inquiétude le reprend, du langage.&#xA;&#xA;Voyez : pazinsha.&#xA;=&gt; //wandern.flounder.online/gemlog/2023-09-07.gmi&#xA;&#xA;###Il visionne le film tiré du premier volume. « Entertainment ».&#xA;###Espérons que Vandermeeer a reçu beaucoup d’argent pour l’annihilation de « Annihilation » par « Annihilation ».&#xA;###Mais Wandern n’est pas critique, et ne va pas se mettre comme tous ces bloqueurs officiels du réseau mondial mâche-tes-pépettes, à faire le critique.&#xA;###Il les a parcourues, ces critiques ! Très très vite, à toute berzingue !&#xA;###Assez vite en tout cas pour saisir au vol ce petit bout de voir dire :&#xA;&#xA;#un langage qui ne dort jamais&#xA;&#xA;Ce n’est évidemment pas la manière de Vandermeer qui ne dort jamais, aussi mauvaise que celle de n’importe quel romancier, mais le langage qui le turlupine. Ce qui n’est pas souvent le cas déclaré.&#xA;En voici un autre : « L’enchâssement » de Ian Watson.&#xA;&#xA;=&gt; /gemlog/</content>

<link href="//wandern.flounder.online/gemlog/2023-09-08-2.gmi" rel="alternate"></link>

<summary type="text/plain"></summary>

<title>Tambour et Tombola</title>

<updated>2023-09-07T00:00:00Z</updated>

<id>tag:wandern.flounder.online,2023-09-07:/gemlog/2023-09-07.gmi</id>

<content type="text/plain">#Tambour et Tombola&#xA;&gt; Ces deux mots de Tarkos&#xA;&gt; Mort vivant preuve en est&#xA;&gt; Pa-Un-Cha hier soir&#xA;&gt; Jeté par un cycliste&#xA;&gt; Étonné ces mots dé-&#xA;&gt; Cortiqués pas un chat&#xA;# Tan Bour É Ton Bo La&#xA;&#xA;=&gt; /gemlog/&#xA;&#xA;##P. S. &#xA;##Shatan bourré tombe à l&#39;eau, merci Picabia ! </content>

<link href="//wandern.flounder.online/gemlog/2023-09-07.gmi" rel="alternate"></link>

<summary type="text/plain"></summary>

<title>[Ceci pour distraire votre ennui...]</title>

<updated>2023-09-05T00:00:00Z</updated>

<id>tag:wandern.flounder.online,2023-09-05:/gemlog/2023-09-05.gmi</id>

<content type="text/plain">Ceci pour distraire votre ennui&#xA;&#xA;et pour me prouver que je ne lâche pas l&#39;affaire.&#xA;&#xA;#Plumes et poils et temps qu&#39;il fait.&#xA;&#xA;###Ciel bleu gueule de bois. Moëze plat sale. Vent de sud-sud-ouest tiède. Je suis à un tour des remparts inattendu. Rares hirondelles de cheminée apparues au lever du soleil, dans les hauteurs de lait tourné que j’ai dites.&#xA;&#xA;=&gt; /gemlog/</content>

<link href="//wandern.flounder.online/gemlog/2023-09-05.gmi" rel="alternate"></link>

<summary type="text/plain"></summary>

<title>Un</title>

<updated>2023-09-02T00:00:00Z</updated>

<id>tag:wandern.flounder.online,2023-09-02:/gemlog/2023-09-02.gmi</id>

<content type="text/plain">#Un&#xA;&#xA;##Je serai bref.&#xA;&#xA;* Je ne suis pas fait pour la poésie.&#xA;* Je suis refait par mes poèmes.&#xA;&#xA;(pour preuves: &#34;Vers&#34;, P.O.L 2012, et &#34;Office des ténèbres&#34;, à paraître)&#xA;&#xA;#Deux&#xA;&#xA;##J&#39;ai pour ami à qui parler un écrivain hongrois.&#xA;&#xA;* Szabó Marcell est né en 1987.&#xA;* Je suis né en 1951.&#xA;&#xA;— Ça n&#39;est pas nouveau, Ponge et Sollers avaient 37 ans de différence, une année de plus.&#xA;— Attendez !&#xA;&#xA;* Szabó Marcell écrit en hongrois.&#xA;* Je ne lis pas le hongrois.&#xA;&#xA;#Nous avons donc fait pire.&#xA;&#xA;=&gt; /gemlog/&#xA;</content>

<link href="//wandern.flounder.online/gemlog/2023-09-02.gmi" rel="alternate"></link>

<summary type="text/plain"></summary>

<title>[Je corrige une phrase dans la traduction de l&#39;alg�...]</title>

<updated>2023-09-01T00:00:00Z</updated>

<id>tag:wandern.flounder.online,2023-09-01:/gemlog/2023-09-01.gmi</id>

<content type="text/plain">Je corrige une phrase dans la traduction de l&#39;algébriste de Iain M. Banks, écossais pur jus.&#xA;&#xA;&gt; Les pygargues tournoyaient dans le vent, plongeaient subitement, s&#39;envolaient en battant lourdement des ailes, des éclats d&#39;arc-en-ciel aux serres.&#xA;&#xA;Iain M. Banks connaissait les white-tail eagles aussi bien que les Finlandais d&#39;Hailuoto ou Pori.&#xA;&#xA;Tout ce passage du livre — du reste, court — me ramène à &#34;Claires, ou Ni Tityre&#34; dans &#34;Ni&#34; (Pontcerq 2020).&#xA;&#xA;#Sans titre&#xA;&#xA;=&gt; /gemlog/&#xA;&#xA;Post-scriptum&#xA;Je l&#39;ajouterai plus tard dans la journée ou plus tard encore.&#xA;&#xA;#Ajouté à midi&#xA;&gt; [...]contre la poésie, qui recherche l&#39;obscurité Ponge.&#xA;* Quelle obscurité ?&#xA;* Quelle poésie ?&#xA;* Quelles obscurités ?&#xA;* Quels poèmes ?&#xA;###Je reprends plus haut Ponge :&#xA;&gt; Et ce bonheur [celui de refaire le monde], à mon avis, n&#39;est possible que si l&#39;on atteint une certaine simplicité, une certaine clarté dans l&#39;expression, et ça encore, c&#39;est contre la poésie...&#xA;&#xA;###Clarté comme obscurité, jour comme nuit, ténèbres et lumières, doivent être discutés. La révolution par exemple semblera toujours obscure et diabolique au moindre bourgeois, au plus minable de ses affidés. Clarté, obscurité, jour, nuit, ténèbres, lumières : métaphores et métonymies. Le bien dire de Lacan comme le voir dit de Machaut, s&#39;embraient d&#39;abord que de se mettre à la rhétorique.&#xA;&#xA;#13h 02&#xA;&gt; Je ne veux pas être un fournisseur de poèmes Ponge.&#xA;###Moinonpu.&#xA;&#xA;#13h 38&#xA;###Et si Iain M. Banks n&#39;avait pas écrit dans l&#39;algébriste &#34;seabirds&#34; comme il semble en français, mais &#34;white-tail eagles&#34;.&#xA;&#xA;[Ou un autre nom de cet oiseau parmi ceux que l&#39;on trouve dans le dictionnaire de Desfays : Engl. White-tailed Eagle.- erne, earn Nhb., Cmb., n.Cy., Gall., Selk., Sterl., Ayres, Edinb., Dmf., Ork., yirne Dmf., aern, airne Scot.; this name is not from &#34;celt.&#34; but from Germanic; cf. norv. ørn etc.- sea-eagle Nhb., Dmf., sea-hawk Ire., water-eagle Scot., clicksie Ork.]&#xA;&#xA;###Je donne l&#39;adresse de ce dictionnaire nécessaire :&#xA;=&gt; https://ewatlas.net/desfayes/&#xA;&#xA;#16h 36&#xA;Cette phrase :&#xA;&gt; Il n&#39;y a rien à en dire. Chacun doit au contraire se rapporter à ce que vous lui donnez, et poursuivre de son côté, et rectifier pour son propre compte.&#xA;&gt; Lettre de Sollers à Ponge, dans la Correspondance parue chez Gallimard.&#xA;&#xA;###Cette phrase est à peu — important toutefois — de choses près ce que j&#39;ai dit de Gil J Wolman. Le peu, que je conteste : &#34;poursuivre&#34; est mauvais, il faut bien &#34;reprendre&#34;; &#34;rectifier&#34; est mauvais, c&#39;est au nom de la rectification pour son propre compte que la plupart évitent le don et finissent par démontrer qu&#39;ils l&#39;ont ignoré dans sa totalité.&#xA;&#xA;Reste donc la visée offerte, l&#39;impulsion au voir dire, que, ce me semble, j&#39;ai particulièrement reprise à mon compte sans aucune sorte de rectification qui m&#39;eût assurément promis quelque succès de dentifrice ou de thon à l&#39;huile.&#xA;&#xA;Ceci pourrait répondre au souci qu&#39;exprimait J-L P*** à mon sujet, qui concernait ma relation au lecteur (supposé). De même, j&#39;y vois la raison d&#39;un souci plus sérieux (voir &#34;le sérieux parfait&#34;), celui de l&#39;exactitude, démontrée ici à propos de Iain M. Banks. </content>

<link href="//wandern.flounder.online/gemlog/2023-09-01.gmi" rel="alternate"></link>

<summary type="text/plain"></summary>

<title>Pour une fois</title>

<updated>2023-08-31T00:00:00Z</updated>

<id>tag:wandern.flounder.online,2023-08-31:/gemlog/2023-08-31.gmi</id>

<content type="text/plain">###Pour une fois&#xA;#Soyons sérieux&#xA;&#xA;&gt; Mesdames et messieurs, la lumière est oblique. Si quelqu&#39;un fait des gestes derrière moi, qu&#39;on m&#39;avertisse. Je ne suis pas un bouffon.&#xA;&gt; Francis Ponge, &#34;Le sérieux défait&#34;, 1924 (Ponge 1899-1988)&#xA;&#xA;M&#39;essuie-glaces, plein pot de ténèbres. Les ombres font masse dans mon dos, j&#39;en suis assez prévenu. Je bouffonne là devant pour un spectateur averti, doublé du zombie qui le complète.&#xA;&#xA;* C&#39;est ainsi.&#xA;&#xA;* C&#39;est ainsi que je m&#39;asticote.&#xA;&#xA;* Avant la reprise automnale - hier déjà plus de mille sarcelles rade des Trousses (ainsi pourrais-je nommer ce que je nomme La Moëze).&#xA;&#xA;#Interpellation&#xA;&#xA;(correspondance de Ponge et Sollers)&#xA;&#xA;#Correction&#xA;Soit &#34;plagiat détournant&#34;.&#xA;&#xA;#Assimilation&#xA;Lisible, qui saura (qui voudra bien savoir), au troisième jour de nos ténèbres.&#xA;&#xA;=&gt; /gemlog/&#xA;&#xA;Le calme m&#39;est, où je vis, aisément donné (gracieusement offert), mais à force de travailler à me rendre stupide, je ne parviens qu&#39;à me faire de plus en plus implacable : bouffon devant, dragon volant de dos !&#xA;&#xA;#Le sérieux parfait.&#xA;</content>

<link href="//wandern.flounder.online/gemlog/2023-08-31.gmi" rel="alternate"></link>

<summary type="text/plain"></summary>

<title>Mes conditions veulent que je me sois intéressé pendant l’adolescence à la Science-Fiction. J’y suis revenu à l’occasion de fièvres qui me clouaient quelques jours au lit vers la trentaine. J’y reviens régulièrement depuis, quand les conditions ne permettent guère que l’« entertainment ».</title>

<updated>2023-08-30T00:00:00Z</updated>

<id>tag:wandern.flounder.online,2023-08-30:/gemlog/2023-08-30.gmi</id>

<content type="text/plain">###Mes conditions veulent que je me sois intéressé pendant l’adolescence à la Science-Fiction. J’y suis revenu à l’occasion de fièvres qui me clouaient quelques jours au lit vers la trentaine. J’y reviens régulièrement depuis, quand les conditions ne permettent guère que l’« entertainment ».&#xA;&#xA;&gt;Durant la brève période où ils se voyaient souvent chassés, les jeunes Habitants ressemblaient à des raies manta anorexiques. Ensuite, ils grandissaient, grossissaient, se divisaient partiellement en deux (vers l’adolescence), puis basculaient d’un axe horizontal vers un axe vertical. Ils finissaient, à l’âge adulte, par ressembler à une énorme paire de roues de charrette tissées, reliées par un axe court et épais, aux extrémités duquel on trouvait des sortes d’araignées de mer géantes.&#xA;&#xA;###Voilà pourquoi j’aime les livres de Iain M. Banks, ici cité (cécité ?) « L’algébriste », traduit par Nenad Savic pour les éditions Braguelonne en 2006. Ses extra-terrestres sont très souvent drôles à imaginer. La drôlerie n’est pas habituelle dans ce genre, la S. F., et particulièrement “in the hard one”. Dessinez cela, pour voir :&#xA;&#xA;&gt;Ils finissaient, à l’âge adulte, par ressembler à une énorme paire de roues de charrette tissées, reliées par un axe court et épais, aux extrémités duquel on trouvait des sortes d’araignées de mer géantes.&#xA;&#xA;=&gt; /gemlog/&#xA;&#xA;Les conditions de ces toutes dernières semaines étaient du mois d&#39;août, qui accuse la stupidité des masses déplacées pour raison de congés annuels ainsi que la connerie habituelle de leurs hôtes oléronais. Le lecteur déplacé sur la planète gazeuse des Habitants s&#39;en trouve suffisamment éloigné pour dédaigner le tout.&#xA;</content>

<link href="//wandern.flounder.online/gemlog/2023-08-30.gmi" rel="alternate"></link>

<summary type="text/plain"></summary>

<title>On fera bien d&#39;y regarder à deux fois</title>

<updated>2023-08-29T00:00:00Z</updated>

<id>tag:wandern.flounder.online,2023-08-29:/gemlog/2023-08-29.gmi</id>

<content type="text/plain">#On fera bien d&#39;y regarder à deux fois&#xA;&#xA;Cet avertissement parce que je corrige. J&#39;édite mes logs (Édith Mélogue).&#xA;&#xA;&gt;Ce que l&#39;on ne peut pas dire relève du Bien Dire ce qui ne peut se dire&#xA;&gt;Patrick Valas&#xA;&#xA;###— Ponge a passé le plus CLAIR de sa vie les deux pieds sur la table. Irais-je le plaindre ?&#xA;###— Certes non ! Je l&#39;applaudis et je l&#39;imite, si mes dispositions ne sont pas les mêmes, plus traditionnelles (les deux pieds sous le bureau).&#xA;&#xA;* Quand un membre des classes dominées s&#39;esquive et prétend ne rien foutre, que trahit-il ?&#xA;* La vérité qui devait rester masquée.&#xA;* Laquelle ?&#xA;* Une vie n&#39;est pondue ni pour le travail ni pour la jouissance, mais pour le plaisir.&#xA;* Épicure, Lucrèce, tant d&#39;autres plus anciens ou plus chinois, toujours aussi&#xA;&#xA;#SCANDALEUX&#xA;&#xA;=&gt; /gemlog/&#xA;&#xA;Pour cette fois, je n&#39;ai pas corrigé les logs (je préfère &#34;logues&#34;, comme &#34;bouledogue&#34;) correspondant à ces notes. On notera au passage ce que donne le français : gemme-logue. (James Log ?)</content>

<link href="//wandern.flounder.online/gemlog/2023-08-29.gmi" rel="alternate"></link>

<summary type="text/plain"></summary>

<title>[sur l&#39;ette et le nonette...]</title>

<updated>2023-08-28T00:00:00Z</updated>

<id>tag:wandern.flounder.online,2023-08-28:/gemlog/2023-08-28.gmi</id>

<content type="text/plain">sur l&#39;ette et le nonette&#xA;&#xA;###je ne connais de l&#39;ette et du nonette que la nonnette, bernache de son prénom.&#xA;&#xA;#Bernache Nonnette&#xA;&#xA;###Bernache Nonnette est cousine de Bernache Cravant. La Cravant est de chez moi, la Nonnette de chez mon fils cadet. La sienne est chez lui l&#39;été quand la mienne est chez moi l&#39;hiver.&#xA;&#xA;Tout ça n&#39;a rien à voir avec les graves problèmes du genre :&#xA;&#xA;&gt;Sur les différents modes et degrés de l&#39;Être&#xA;&#xA;Graves problèmes qui ne sont évidemment que pures stupidités, ce qu&#39;il ne faut jamais faire remarquer pas plus qu&#39;il n&#39;est permis de souligner qu&#39;ils n&#39;existent pas autrement que pour embobiner les &#34;profanes&#34;.&#xA;&#xA;##Lire à ce sujet&#xA;*Crépuscule&#xA;*de Max Horkheimer&#xA;*Payot 1994&#xA;&#xA;=&gt; /gemlog/&#xA;&#xA;</content>

<link href="//wandern.flounder.online/gemlog/2023-08-28.gmi" rel="alternate"></link>

<summary type="text/plain"></summary>

<title>[Je vais au rempart....]</title>

<updated>2023-08-27T00:00:00Z</updated>

<id>tag:wandern.flounder.online,2023-08-27:/gemlog/2023-08-27.gmi</id>

<content type="text/plain">Je vais au rempart.&#xA;&#xA;###Marchant, il me vient une réminiscence musicale. Je ne sais d&#39;où elle sort ni pourquoi. Rentré, je me dis : &#34;Debussy&#34;.&#xA;&#xA;J&#39;écoute Kocsis Zoltán.&#xA;&#xA;###Voici la pièce ! Estampes L. 100, 3. Jardins sous la pluie.&#xA;&#xA;Pour suivre je visionne &#34;Un musicien passe&#34; de Véronique Aubouy, puis &#34;Das Spiel mit dem Feuer&#34; de Darvas János.&#xA;&#xA;&gt;À l&#39;issue de certains concerts, n&#39;applaudissez pas. Rentrez chez vous. Soyez plus humains.&#xA;&gt;Kocsis à propos de l&#39;art de la fugue de Bach.&#xA;&#xA;#Propos de Kocsis Zoltán.&#xA;&#xA;J&#39;écoute parler très attentivement certains musiciens après les avoir écoutés très intensivement.&#xA;&#xA;* Richter&#xA;* Kocsis&#xA;* Aimard&#xA;&#xA;=&gt; /gemlog/</content>

<link href="//wandern.flounder.online/gemlog/2023-08-27.gmi" rel="alternate"></link>

<summary type="text/plain"></summary>

<title>🤣</title>

<updated>2023-08-26T00:00:00Z</updated>

<id>tag:wandern.flounder.online,2023-08-26:/gemlog/2023-08-26.gmi</id>

<content type="text/plain">#🤣&#xA;&#xA;##activités&#xA;&#xA;###type &#34;laugh&#34; and then &#34;enter&#34;&#xA;&#xA;###puis appuyer sur ctrl et v où vous voulez copier l&#39;émoticône&#xA;&#xA;###que se passe-t-il si vous tapez &#34;face&#34; ?&#xA;&#xA;#🌬&#xA;&#xA;###cryi ?&#xA;&#xA;#😿&#xA;&#xA;###face wi ?&#xA;&#xA;#👿&#xA;&#xA;###Il vous faut taper votre recherche en anglais. &#34;Face With Raised Eyebrow&#34;, for example.&#xA;&#xA;#🤨&#xA;&#xA;Ceci est un exemple de ce que l&#39;on peut faire sur son clavier et guère sur un carnet de notes. L&#39;intérêt m&#39;en semble très moyen, sinon que passe le temps dont le cadran solaire a dit son mot.&#xA;&#xA;=&gt; /gemlog/&#xA;&#xA;&gt;逝者如斯夫,不不舍昼夜。&#xA;&gt;Confucius.&#xA;&#xA;Je préfère Héraclite.&#xA;</content>

<link href="//wandern.flounder.online/gemlog/2023-08-26.gmi" rel="alternate"></link>

<summary type="text/plain"></summary>

<title>[Pourquoi ne pas s’en tenir au carnet, au cahier,...]</title>

<updated>2023-08-25T00:00:00Z</updated>

<id>tag:wandern.flounder.online,2023-08-25:/gemlog/2023-08-25.gmi</id>

<content type="text/plain">Pourquoi ne pas s’en tenir au carnet, au cahier, à l’écriture crayon en main ? Les effets typographiques, titre, sous-titre, citation et liste, y seraient tout aussi adaptés :&#xA;&#xA;* Giorgio Colli, La sagesse grecque, I &amp; II, éditions de l’éclat, 1991.&#xA;* Poussin, Paysage avec un homme tué par un serpent.&#xA;&#xA;&gt;Dans le domaine du mariage comme dans celui des cultures, les aromates sont un facteur de perversion.&#xA;&gt;Marcel Détienne, Les jardins d’Adonis, Gallimard 1972.&#xA;&#xA;###Reste que le clavier semble à première vue plus adapté à ces « manipulations ».&#xA;&#xA;S’il a pu paraître intéressant d’interpréter l’arpeggione sonate de Schubert sur instruments d’époque, plutôt que sur des instruments modernes, on pourrait envisager que l’instrument moderne permet en matière d’écriture les découvertes que permettent en musique les instruments anciens.&#xA;&#xA;##Écouter Paul Gulda et Lorenz Duftschmid pour se faire une idée musicale sur la question.&#xA;&#xA;#Les machins induisent des préformes auxquelles il s’agit de résister, les manipulant avant d’être soi-même manipulé. Ceci peut devenir une sorte d’entraînement à la critique du discours.&#xA;&#xA;=&gt; /gemlog/&#xA;&#xA;&gt;Comme l&#39;ombre qu&#39;ici l&#39;on voit fuir à grands pas&#xA;&gt;Ainsi passent nos jours et nous n&#39;y pensons pas&#xA;&#xA;&gt;Cadran solaire de l&#39;église Notre-Dame-de-l&#39;Assomption du Château d&#39;Oléron, 1883.</content>

<link href="//wandern.flounder.online/gemlog/2023-08-25.gmi" rel="alternate"></link>

<summary type="text/plain"></summary>

<title>Antoine Forqueray</title>

<updated>2023-08-24T00:00:00Z</updated>

<id>tag:wandern.flounder.online,2023-08-24:/gemlog/2023-08-24.gmi</id>

<content type="text/plain">#Antoine Forqueray&#xA;&#xA;##Pièces de viole, &#34;La Couperin&#34;, par exemple.&#xA;&#xA;&#xA;#Othmar Schoeck&#xA;&#xA;##Elegie pour orchestre et baryton.&#xA;&#xA;&#xA;###Partagé ces jours-ci entre ces deux démonstrations musicales.&#xA;&#xA;Je partagé, mais c&#39;est le même du même côté. L&#39;autre côté est en vérité insensible à la musique.&#xA;&#xA;&gt; L&#39;Autre n&#39;est sensible et ne vibre qu&#39;au signifiant.&#xA;&#xA;#Identifications musicales.&#xA;&#xA;La sensible musculature de Forqueray, quand interprété par des virtuoses qui m&#39;auront entendu ! (sic !) Tels Petr Wagner et Lorenz Duftschmid.&#xA;La puissance apaisée de l&#39;élégie, grâce à Christian Gerharher.&#xA;&#xA;* Ce vieillard rêve d&#39;apaisement. Eût-il pu avoir été entendu de cette façon ! se dit-il. C&#39;est se donner &#34;après tout&#34; muscle et puissance à bon compte fantasmatique.&#xA;&#xA;* C&#39;est tout de même une bonne raison d&#39;aimer la musique et ses interprètes, choisis. D&#39;autant que d&#39;ici l&#39;on pourrait tirer quelque liens entre eux et elle d&#39;une part, et les quelques poèmes du sujet... Autre fantasme.&#xA;&#xA;=&gt; /gemlog/&#xA;&#xA;Post-scriptum.&#xA;À propos de vers, Szabó Marcell m&#39;a permis de lire un extrait de la traduction de Arany János, par Marc Martin. Excellente ! Ces vers me ramènent aux miens ! Tenez : &#34;Silence de mort, dedans, dehors&#34;&#xA;</content>

<link href="//wandern.flounder.online/gemlog/2023-08-24.gmi" rel="alternate"></link>

<summary type="text/plain"></summary>

<title>Ce qu&#39;il ne faut pas faire, il faut le taire</title>

<updated>2023-08-23T00:00:00Z</updated>

<id>tag:wandern.flounder.online,2023-08-23:/gemlog/2023-08-23.gmi</id>

<content type="text/plain">#Ce qu&#39;il ne faut pas faire, il faut le taire&#xA;&#xA;###Une phrase écrite sur une trace mémorielle :&#xA;&gt; Ce dont on ne peut parler, il faut le taire&#xA;&gt; Wittgenstein&#xA;&#xA;###Faudrait-il, dès lors, suggérer que&#xA;&#34;Ce qu&#39;il ne faut pas faire&#34; vaudrait &#34;ce dont on ne peut parler&#34;&#xA;# ?&#xA;&#xA;###Ou faudrait-il plutôt:&#xA;&#34;Ce qui ne peut se faire, il faut le taire&#34;&#xA;# ?&#xA;&#xA;* L&#39;avenir d&#39;une formule&#xA;* L&#39;être reformulé&#xA;* Notre tour viendra&#xA;&#xA;=&gt; /gemlog/&#xA;&#xA;Post-scriptum :&#xA;&#xA;Après un détour par l&#39;écrit chinois :&#xA;&#xA;Ce qui ne doit pas être fait ne peut être dit. Ce qui ne peut être dit, il ne faut pas le dire.&#xA;&#xA;&gt; 不能做的事,不能说。不能说的,一定不能说。&#xA;&#xA;#Ni fait ni à faire, ni à dire.&#xA;</content>

<link href="//wandern.flounder.online/gemlog/2023-08-23.gmi" rel="alternate"></link>

<summary type="text/plain"></summary>

<title>Je reviens sur le motif</title>

<updated>2023-08-22T00:00:00Z</updated>

<id>tag:wandern.flounder.online,2023-08-22:/gemlog/2023-08-22.gmi</id>

<content type="text/plain">#Je reviens sur le motif&#xA;&#xA;##Synonymies des ténèbres&#xA;&#xA;###Pas plus de nuit que de jour. La moindre clarté&#xA;&#xA;&gt; Tandis que je parle pour m&#39;éclaircir les idées&#xA;&gt; Wolman&#xA;&#xA;###nous aveugle.&#xA;Ténèbres sociales et singulières la main dans la main.&#xA;&#xA;##Ce qu&#39;il ne faut pas faire, il faut le taire&#xA;#不得</content>

<link href="//wandern.flounder.online/gemlog/2023-08-22.gmi" rel="alternate"></link>

<summary type="text/plain"></summary>

<title>[&gt; Die Existenz von Arbeitslosen ist die Hölle, ih...]</title>

<updated>2023-08-20T00:00:00Z</updated>

<id>tag:wandern.flounder.online,2023-08-20:/gemlog/2023-08-20.gmi</id>

<content type="text/plain">&gt; Die Existenz von Arbeitslosen ist die Hölle, ihre Apathie die Nacht, aber die gegenwärtige Existenz von Arbeitern ist ein grauer Alltag.&#xA;&#xA;&gt; Max Horkheimer, Dämmerung, S. Fischer Verlag 1974.&#xA;&#xA;&gt; L’existence des chômeurs est un enfer ; leur apathie, la nuit. Quant à la vie présente des travailleurs, elle est de grisaille quotidienne.&#xA;&#xA;Pour l’office 3/N1/L1 (ce gribouillis à mon intention : cette citation fera office de répons à la première leçon du premier nocturne du troisième jour de mon Office des ténèbres)&#xA;&#xA;#Diathèse&#xA;###Si l’on voit aisément comment se sortir de la voix active : « Retrousse ta robe ! Gagne les sommets et leurs grottes ! », si pour autant l’on voit que sortir de la voix passive y sera nécessaire : « Ô sage, pourquoi mendies-tu ? », on devrait pouvoir vérifier qu’à ne pas sortir de la voix pronominale on dépérirait : « Ce saint homme s’est mangé lui-même ! » Cette voix de reste, bien utile à parler encore, les trois autres une fois refusées, ne serait-elle pas, à peu de choses près, la voix moyenne de nos anciens ?&#xA;&#xA;#Conversation&#xA;##Il y a une entrée « conversation » dans le Dämmerung de Max Horkheimer, c’est pour cela qu’il y en a une ici, et du fait que j’ai participé il y a peu à une conversation.&#xA;* Il y a de ces conversations qui vous renvoient illico à votre ermitage. Celles où vous aurez beau faire, il vous sera impossible de regagner les eaux à peu près claires où vous nagez d’ordinaire. On sort de là boueux et amer au possible.&#xA;&#xA;=&gt; /gemlog/</content>

<link href="//wandern.flounder.online/gemlog/2023-08-20.gmi" rel="alternate"></link>

<summary type="text/plain"></summary>

<title>[* Des enfers fabuleux, Volodine, Denoël 1988....]</title>

<updated>2023-08-17T00:00:00Z</updated>

<id>tag:wandern.flounder.online,2023-08-17:/gemlog/2023-08-17.gmi</id>

<content type="text/plain">* Des enfers fabuleux, Volodine, Denoël 1988.&#xA;* Rituel du mépris, Volodine, Denoël 1986.&#xA;&#xA;Ces deux livres sont au magasin de la merdiathèque de la sous-préfecture où tout le monde de l’art ne se prend pas pour. Des zegos gros comme mon bra. Monde de l’art, faut l’dire vite, si vite qu’on y comprendra tout autre chose. Beaucoup de vagues machins, de la déchetterie d’art pédagogique a… fffon. Pa… sssons. D&#39;ailleurs, j&#39;évite de parler de Volodine. Je lis avant tout ses livres et les livres de son coin bon quoi qu&#39;il en soit et tout bien considéré.&#xA;&#xA;* François Cheng présente et commente Chu Ta, Le génie du trait, Phébus, 1986.&#xA;&#xA;Qui tente d’entendre ce que peut faire l’écriture chinoise se doit d’examiner de près et longuement ce genre de volume. Je m’y mets, ainsi qu’à l’apprentissage des gosses qui ont cet avantage d’avoir été mis au courant de leur lalangue chinoise d’abord.&#xA;&#xA;##La langue chinoise d’abord.&#xA;&#xA;#Ou n’importe quelle autre.</content>

<link href="//wandern.flounder.online/gemlog/2023-08-17.gmi" rel="alternate"></link>

<summary type="text/plain"></summary>

<title>Voznessenski</title>

<updated>2023-08-16T00:00:00Z</updated>

<id>tag:wandern.flounder.online,2023-08-16:/gemlog/2023-08-16.gmi</id>

<content type="text/plain">#Voznessenski&#xA;&#xA;Vous arrivez, vous débarquez, vous naissez. On vous agrippe, on vous met dans le bain, le bain de langage, bien langé. On vous met au courant. Si vous en devenez curieux, ce n’est pas le cas toujours, et certains sont vite castrés de cette curiosité dite maladive, vous mettrez les doigts dans les prises. Trente années de mise au courant ne suffisent même pas, dans certains cas, et pour certaines spécialités. Il y a des électriciens très incompétents comme des poètes complètement nuls qui à soixante-dix ans n’y connaissent vraiment pas grand-chose à leur dit « domaine ». On voit cela aux notes. Certains livres sont annotés. Les notes permettent d’évaluer le niveau de mise au courant des lecteurs. J’ai trouvé ce matin dans un livre publié chez Grasset en 1990, Boîte noire, d’Andrei Voznessenski, traduit par Christine Lutz et adapté par Alain Bosquet, une note au nom de Khlebnikov. Elle signifie la méconnaissance du lecteur. Le lecteur de 1990 n’est pas censé connaître Khlebnikov. Aujourd’hui Khlebnikov est connu. Il est si connu que je lis partout qu’il n’a pas été lu. À vrai dire je ne sais pas ce que signifie « être au courant ». Ce n’est pas grand-chose, très certainement.&#xA;&#xA;#Khlebnikov&#xA;&#xA;=&gt; /gemlog/&#xA;&#xA;* Si je n&#39;avais vérifié que Christine Lutz n&#39;était pas un pseudonyme, mais bien les nom et prénom d&#39;une professeur de russe, j&#39;aurais cru à quelque irruption d&#39;un alias de Volodine, comme Lutz Bassmann.</content>

<link href="//wandern.flounder.online/gemlog/2023-08-16.gmi" rel="alternate"></link>

<summary type="text/plain"></summary>

<title>Après tout</title>

<updated>2023-08-15T00:00:00Z</updated>

<id>tag:wandern.flounder.online,2023-08-15:/gemlog/2023-08-15.gmi</id>

<content type="text/plain">#Après tout&#xA;&#xA;##C’est vraiment le cas de le dire. Je ne sais pas tout. Ce « tout » d’« après tout » m’est inconnu, mais je sais que je l’ai passé, au sens d’un ressentiment : je me ressens comme si j’en étais après. Je n’en ai rien après lui, je ne m’en veux pas d’avoir passé ce cap du tout. J’y suis, j’en suis là : deux à faire du rond d’flan, la nuit, entre deux cauchemars. Après tout, pourquoi ne pas y aller voir de plus près. Qu’est-ce que cet « après », que ce « tout » ?&#xA;&#xA;J’hypothèse qu’il n’y a d’après que d’un cas, d’un accident, d’une contingence ou d’un nécessaire dont on ignore tout. Ici, l’interruption soudaine d’une fonction vitale du corps à laquelle il fut remédié chirurgicalement. Le trou bouché fut débouché. Rien de tel pour éclairer le titulaire dudit corps sur le tore qu’il est. L’« après tout » pourrait bien désigner ce débouchage chirurgical d’urgence, un morceau du tore coupé jeté et le tore recousu. Où je vois que ce tout est assez peu de chose, un bout de tuyau bouché, mais qu’il y avait bien un avant, mortel, et un après tout aussi mortel, mais avec l’ouverture d’une prolongation. L’issue fatale écartée pour un temps, voilà ce que permet un « après tout ». Recherchant la valeur de l’expression, je trouve « compenser » qui aurait plutôt dû se dire et s’écrire « compeser ». Qu’« après tout » ait quelque lien avec la connerie, il n’y a pas à en douter. Mais encore ?&#xA;&#xA;&gt; Au TLF : « [après tout] sert à introduire une affirmation considérée comme décisive malgré tout ce qui précède. Tout bien considéré, quoi qu&#39;il en soit. »&#xA;&#xA;Mon « après tout » est à situer entre les deux dernières locutions, plus proche de « quoi qu’il en soit » que de « tout bien considéré ». L’acte chirurgical apparaît là contingence décisive. Et le nécessaire, de son côté, mortel, qui ne cesse de s’écrire, fut précisément amené à semblance par le symptôme boucheur. Passé de l’autre côté de ce gué, le tout d’une vie devenue précédente en vient à être inscrit au compte et masque la couture. J’écrirai « après tout », d’avoir un tout écrit. Bon, mais ça ne regarde personne, cette affaire ! Ouais. Ça pourrait bien les regarder, après tout.&#xA;&#xA;=&gt; /gemlog/</content>

<link href="//wandern.flounder.online/gemlog/2023-08-15.gmi" rel="alternate"></link>

<summary type="text/plain"></summary>

<title>[* Wang Wei, à la recherche du Vide, Anthologie de...]</title>

<updated>2023-08-12T00:00:00Z</updated>

<id>tag:wandern.flounder.online,2023-08-12:/gemlog/2023-08-12.gmi</id>

<content type="text/plain">* Wang Wei, à la recherche du Vide, Anthologie de poèmes, Illustrations de Zheng Taijun, poèmes présentés et traduits pas Xue Lijuan&#xA;&#xA;Ce livre est édité par le libraire éditeur You Feng.&#xA;S’il y a bien un numéro ISBN, on n’y trouve pas de copyright.&#xA;&#xA;&#xA;&#xA;### « Les Saisons bleues » m’avait grandement déçu. Celui-là me permettra d’apprendre quelque chose de la langue chinoise et de son écriture.&#xA;&#xA;&gt;&#x9;... délivré&#xA;&gt;&#x9;Corrigé peut-être&#xA;&gt;&#x9;Pillé à la lettre&#xA;&#xA;&gt;&#x9;Mon office enfin&#xA;&gt;&#x9;se fera nuées&#xA;&gt;&#x9;cendres et buées&#xA;&#xA;###Ces vers concluent le départ donné précédemment.&#xA;&#xA;&gt; Ils concluront l’Office.&#xA;&#xA;#Décision prise.&#xA;&#xA;###Note au passage :&#xA;* Dire «je vous donne le mot à mot» est illusoire.&#xA;* Tout ce que j’ai pu écrire et tout ce que j’ai lu me l’aura démontré.&#xA;* Cependant, l’illusion connue, le mot à mot est assurément plus sérieux que n’importe quelle interprétation ou traduction, pour certains lecteurs.&#xA;&#xA;###Autre note, de &#34;travail&#34;:&#xA;* Je retrouve chez Levi (La Chine romanesque) ce que j&#39;ai lu chez Escande (la culture du shanshui).&#xA;* Point de paysage, point de &#34;point de vue&#34; ni de &#34;panorama&#34; sans inscription.&#xA;&#xA;&gt; ...privés de toute inscription, les divers sites [...] ne sauraient guère être mis en valeur (Le rêve du pavillon rouge, Cao Xueqin (1715-1763), XVII).&#xA;&#xA;* L&#39;inscription chinoise n&#39;a que le mince rapport du commerce touristique avec les repères apposés chez nous auprès des parkings. Elle est un poème de la tradition où une tentative poétique d&#39;un bureaucrate. Très heureusement, il n&#39;y a chez nous que de tristes panneaux pédagogiques.&#xA;&#xA;=&gt; /gemlog/</content>

<link href="//wandern.flounder.online/gemlog/2023-08-12.gmi" rel="alternate"></link>

<summary type="text/plain"></summary>

<title>Qu’est-ce qu’un apôtre ?</title>

<updated>2023-08-11T00:00:00Z</updated>

<id>tag:wandern.flounder.online,2023-08-11:/gemlog/2023-08-11.gmi</id>

<content type="text/plain">#Qu’est-ce qu’un apôtre ?&#xA;&#xA;&gt;  Du grec « apostolos », de « apostellō », messager, ambassadeur, d’où l’apôtre, au Nouveau Testament, envoyé du Christ.&#xA;&#xA;###Pourquoi parler de dieux ou de Dieu quand on vous sait incroyant ?&#xA;&#xA;&gt; Acceptez que ces dieux, ou Dieu lui-même, aient valeur de « destin », de « fatum ».&#xA;&#xA;### Il y a tout de même des choses auxquelles nous ne pouvons rien ou n’aurions rien pu.&#xA;&#xA;###d’où, j’y pense, le « Choisissez votre formule ! » d’hier ou avant-hier.&#xA;&#xA;&gt;&#x9;J’y ai mis du mien&#xA;&gt;&#x9;Mettez-y du vôtre&#xA;&gt;&#x9;J’en serai l’apôtre&#xA;&gt;&#x9;Si Dieu le veut bien&#xA;&#xA;&gt;&#x9;Aujourd’hui demain&#xA;&gt;&#x9;Comme patenôtres&#xA;&gt;&#x9;Lu un jour ou l’autre&#xA;&gt;&#x9;Dérivé de main&#xA;&#xA;&gt;&#x9;En main...&#xA;&#xA;# Ces vers eussent pu faire le départ&#xA;# d’un troisième jour de mon&#xA;# « Office des Ténèbres »,&#xA;##s’ils n’avaient cet air de conclusion.&#xA;Je m’en vais terminer ce poème ailleurs et verrai là ce que j’en ferai.&#xA;&#xA;=&gt; /gemlog/</content>

<link href="//wandern.flounder.online/gemlog/2023-08-11.gmi" rel="alternate"></link>

<summary type="text/plain"></summary>

<title>Au titre</title>

<updated>2023-08-10T00:00:00Z</updated>

<id>tag:wandern.flounder.online,2023-08-10:/gemlog/2023-08-10.gmi</id>

<content type="text/plain">#Au titre&#xA;&#xA;###La parence n’a jamais rien masqué, car la parence n’est pas un masque.&#xA;&#xA;Tout au plus pourrons-nous écrire que les cinq sens mobilisés par tel discours font réalité dite apparence. Le discours entame l’espace torique noué de l’imaginaire, du symbolique et du réel. Ajoutons les génitifs correspondants : l’imaginaire du symbolique... etc.&#xA;&#xA;###Par exemple :&#xA;&#xA;&gt; Choisissez votre formule.&#xA;&#xA;&gt; Déjà abonné ?&#xA;&#xA;&gt; Virgule quatre-vingt-dix-neuf par mois sans engagement&#xA;&#xA;#Voyez-vous ?&#xA;&#xA;* Choisissez votre formule.&#xA;&#xA;* Déjà abonné ?&#xA;&#xA;* Virgule quatre-vingt-dix-neuf par mois sans engagement&#xA;&#xA;#Choisissez votre formule !&#xA;&#xA;###Les trois jours du colloque des sections française et hongroise du coin bon sont passés.&#xA;&#xA;Nous avons essentiellement parlé du «travail».&#xA;&#xA;##Essentiellement le coin bon n’en fout pas une.&#xA;&#xA;#Déjà abonné ?&#xA;&#xA;&#xA;=&gt; /gemlog/&#xA;</content>

<link href="//wandern.flounder.online/gemlog/2023-08-10.gmi" rel="alternate"></link>

<summary type="text/plain"></summary>

<title>coin bon</title>

<updated>2023-08-05T00:00:00Z</updated>

<id>tag:wandern.flounder.online,2023-08-05:/gemlog/2023-08-05.gmi</id>

<content type="text/plain">#coin bon&#xA;&#xA;Wandern a accueilli S.M. hier en fin de journée. Le colloque prévu entre la section hongroise et la section oléronaise du coin bon a immédiatement débuté.&#xA;&#xA;Il durera trois jours. Comme l’office.&#xA;&#xA;###C’est le moment d’ajouter à notre bibliothèque :&#xA;* Conversation en Sicile, d’Elio Vittorini, traduit par Michel Arnaud, Gallimard 1948&#xA;* Les saisons bleues, de Wang Wei, texte français de Patrick Carré, Phébus 89&#xA;&#xA;###De nombreux livres sortent et retournent aux rayons.&#xA;&gt;« Le bœuf aux aromates »&#xA;&#xA;##La page de titre de l’office a changé.&#xA;&#xA;### Voici la nouvelle page de titre :&#xA;&#xA;&gt;office des ténèbres&#xA;&gt;bâti sur les tenebrae du&#xA;&gt;rite romain trois jours de trois&#xA;&gt;nocturnes et aube par l’auteur de aujourd’hui&#xA;&gt;je dors aujourd’hui réveil et autres ouvrages ornithologiques&#xA;&gt;du même tabac&#xA;&#xA;&gt;寫字&#xA;&#xA;&#xA;&gt;écopoétique décroissante prête à plagier&#xA;&#xA;###ou&#xA;&#xA;#office des ténèbres&#xA;#bâti sur les tenebrae du&#xA;#rite romain trois jours de trois&#xA;#nocturnes et aube par l’auteur de aujourd’hui&#xA;#je dors aujourd’hui réveil et autres ouvrages ornithologiques&#xA;#du même tabac&#xA;&#xA;#寫字&#xA;&#xA;&#xA;#écopoétique décroissante prête à plagier&#xA;&#xA;=&gt; /gemlog/</content>

<link href="//wandern.flounder.online/gemlog/2023-08-05.gmi" rel="alternate"></link>

<summary type="text/plain"></summary>

<title>Le titre est ailleurs</title>

<updated>2023-08-02T00:00:00Z</updated>

<id>tag:wandern.flounder.online,2023-08-02:/gemlog/2023-08-02.gmi</id>

<content type="text/plain">#Le titre est ailleurs&#xA;&#xA;Froid de canard et vent à décorner les bœufs sur la coursive. Le touriste se plaint, à raison. Coincé qu’il est, congés payés, le temps qu’il fait importe, comme la propreté des toilettes au camping.&#xA;&#xA;Terminé le deuxième jour de l’office des ténèbres. Le troisième jour est prévu pour l’automne, car août, comme le suggérait J.B., rend con. Dès juillet nous prenions quelques précautions anti-touristiques, mais août ne les permet plus guère. Les choses ne reprennent un cours à peu près décent qu’en octobre.&#xA;&#xA;###L’histoire de la Grèce avant Solon est passionnante. Le livre &#xA;* Naissance de la Grèce, sous la direction de Brigitte Le Guen, Belin 2019.&#xA;###est parfaitement illustré. Il est réconfortant de lire que certains de nos ancêtres ont vécu paisiblement. P. 68 : &#xA;&gt;« Plutôt qu’un monde pauvre, il faut y voir le signe d’un monde de communautés soudées et égalitaires – l’un n’empêchant pas forcément l’autre. »&#xA;&#xA;###Le jeune homme qui cuisine et prépare la cuisine japonaise au bourg a fait des études de lettres chinoises avec de longs séjours en Chine, au sud d’abord, puis à Pékin. Marié à une Chinoise rencontrée là-bas, il parle très aisément le chinois, d’où que je l’aie questionné. Il m’a dit avoir beaucoup perdu quant à l’écriture.&#xA;&#xA;## Il y a de ces phrases, dans les livres, qui me font bondir. En voici une :&#xA;&#xA;&gt;Le récit est doué d’une signification débordant son sens.&#xA;&#xA;Je laisse le récit puisque je n’en suis pas. Les sens du poème débordent la signification. On peut écrire que l’essence du poème est de déborder la signification. Sinon, pourquoi aurais-je passé tant de mois à mon office ?&#xA;&#xA;#一首诗的能指超出了它的所指&#xA;&#xA;###Là, c’est le titre cette fois. J’en ai bavé pour le faire écrire. néngzhǐ 能指 traduit le signifiant de Saussure, et suǒzhǐ 所指 le signifié. Ces termes ont été créés par Gao Mingkai. &#xA;&#xA;« L’essence », dans ma phrase ou « les sens », comme « signification » ne conduisaient à rien en traduction automatique ou aux habituelles âneries. En chinois, je dois être plus résolu.&#xA;&#xA;=&gt; /gemlog/</content>

<link href="//wandern.flounder.online/gemlog/2023-08-02.gmi" rel="alternate"></link>

<summary type="text/plain"></summary>

<title>Reprise du nœud froid pour tout art à gonds</title>

<updated>2023-07-30T00:00:00Z</updated>

<id>tag:wandern.flounder.online,2023-07-30:/gemlog/2023-07-30.gmi</id>

<content type="text/plain">#Reprise du nœud froid pour tout art à gonds&#xA;&#xA;&gt;Qu’est-ce que parler veut dire ?&#xA;&#xA;###Pour commencer, à l’heure de ses premiers bains, parler ne veut rien dire, parler dit ce qui passe par la glotte. Las ! Le fatal est qu’il n’en reste là.&#xA;&#xA;&gt;Que redoutez-vous le plus au monde ?&#xA;&#xA;###La mort.&#xA;&#xA;&gt;Qu’auriez-vous voulu être ?&#xA;&#xA;###Ce que je suis.&#xA;&#xA;&gt;Qu’appelle-t-on vertu ?&#xA;&#xA;###Je ne sais. On m’a dit un jour que la première d’entre elles était la pudeur. Toutes les autres, ajouta-t-on, en découlent.&#xA;&#xA;&gt;Courage ?&#xA;&#xA;###Ni a du courage. Je l’aurai donc encouragé.&#xA;&#xA;&gt;Honneur ?&#xA;&#xA;###…&#xA;&#xA;&gt;Aimez-vous la nature ?&#xA;&#xA;###Ne vous foutez pas de ma gueule.&#xA;&#xA;&gt;Qu’est-ce que l’amour ?&#xA;&#xA;###Ce que je pratique ici-même. Lacan a dit : « L’amour c’est donner ce qu’on n’a pas. »&#xA;&#xA;&gt;Qu’est-ce que la mort ?&#xA;&#xA;###Ce que je redoute le plus dans votre monde.&#xA;&#xA;&gt;Je ne vous demandais rien.&#xA;&#xA;###Que vous dites.&#xA;&#xA;=&gt; /gemlog/</content>

<link href="//wandern.flounder.online/gemlog/2023-07-30.gmi" rel="alternate"></link>

<summary type="text/plain"></summary>

<title>S’il est un titre, il conclut</title>

<updated>2023-07-29T00:00:00Z</updated>

<id>tag:wandern.flounder.online,2023-07-29:/gemlog/2023-07-29.gmi</id>

<content type="text/plain">#S’il est un titre, il conclut&#xA;&#xA;###Considérer non plus la langue ciselée et ciselante de l’écriture séparée. Choisir l’écrit des pierres grecques, le non ponctué du boustrophédon. Écouter l’oral de la phrase écrite ; penser flux, penser continu.&#xA;&#xA;&gt;我还是老得太慢,&#xA;&gt;&#x9;以至于还对爱有期待,&#xA;&gt;还在为爱难受得死去活来。&#xA;&#x9;&#xA;&gt;Wǒ háishì lǎo dé tài màn, yǐ zhìyú hái duì ài yǒu qídài, hái zài wèi ài nánshòu dé sǐqùhuólái.&#xA;&#xA;&gt;Je vieillis trop lentement, au point que j’attends réponse d’amour encore, toujours en mal d’amour à en mourir.&#xA;&#xA;J’ai trouvé cette phrase par hasard. J’y avais repéré deux signes que je connais :&#xA;&#xA;* 还 hái et 是 shì&#xA;&#xA;* J’apprends 爱 ài et 老 lǎo&#xA;&#xA;###Comme je lis Aragon ces jours-ci, ça tombe bien par l’amour fou de Breton.&#xA;&#xA;#Le manque est increvable.&#xA;&#xA;=&gt; /gemlog/&#xA;</content>

<link href="//wandern.flounder.online/gemlog/2023-07-29.gmi" rel="alternate"></link>

<summary type="text/plain"></summary>

<title>Ceci n’est toujours pas un titre.</title>

<updated>2023-07-28T00:00:00Z</updated>

<id>tag:wandern.flounder.online,2023-07-28:/gemlog/2023-07-28.gmi</id>

<content type="text/plain">###Ceci n’est toujours pas un titre.&#xA;&#xA;&gt;&#x9;Quant à Poil de Carotte, il est spécialement chargé d’achever les animaux blessés. Il doit ce privilège à la dureté bien connue de son cœur aride.&#xA;&gt;&#x9;&#x9;Renard.&#xA;&#xA;###Enfant, Wandern était féroce. On lui confiait à la ferme le soin de tuer les portées de chatons qui étaient en surnombre dans les greniers à grain. Il chassait avec d’autres les garennes qui fuyaient la coupe de la moissonneuse-lieuse et abattait les estropiés à coups de bâton. Il jetait les poules au milieu du flot où s’abreuvaient les chevaux, afin de vérifier qu’elles ne savaient pas nager. Il vit que c’était faux. Il étouffait les jeunes ramiers dénichés au bois.&#xA;&#xA;Il était bourreau, délégué dans ses œuvres par l’ensemble des adultes de la famille. Deux d’entre-eux présidaient à la mort avec lui, mais d’une façon moins spectaculaire, plus routinière. La grand-mère tuait la volaille du dimanche, l’aîné des oncles le lapin. La première coupait la langue de l’oiseau, une paire de ciseaux plongée jusqu’à la gorge. Le second frappait la nuque de l’animal du tranchant de sa main.&#xA;Le ressort de la férocité de l’enfant était sa naïveté, son ignorance, toutes deux connues des adultes qui ne l’avaient pas encore ou toujours pas informé de certaines règles qu’ils avaient, eux, si bien intégrées qu’ils ne pouvaient plus tuer qu’à certaines conditions.&#xA;&#xA;###Wandern tirait alors jouissance non du meurtre, du ver coupé à coups de bêche au pigeonneau étouffé dans l’étau de sa main, mais d’avoir été désigné pour le faire.&#xA;&#xA;###Il ne soupçonnait pas que ses partenaires ne pouvaient plus le faire et croyait qu’ils ne le pouvaient pas.&#xA;&#xA;&#xA;#Je ne suis pas roux.&#xA;&#xA;=&gt; /gemlog/&#xA;</content>

<link href="//wandern.flounder.online/gemlog/2023-07-28.gmi" rel="alternate"></link>

<summary type="text/plain"></summary>

<title>Ceci n’est pas un titre.</title>

<updated>2023-07-27T00:00:00Z</updated>

<id>tag:wandern.flounder.online,2023-07-27:/gemlog/2023-07-27.gmi</id>

<content type="text/plain">#Ceci n’est pas un titre.&#xA;&#xA;J’écris une phrase courte pour commencer afin d’éviter d’encombrer.&#xA;&#xA;###J’écoute en écrivant «Les Éléments» de Jean Féry Rebel interprété par feu Petr Wagner et l’Ensemble Tourbillon. Il y a sur yt deux vidéos disponibles : l’une est de moins bonne qualité vidéo, mais le concert est donné dans une église où tout le monde se les gèle, ce qui est assez surprenant. L’autre est de meilleure qualité, mais le son est plus scintillant (d’après le commentaire, il aurait été capté d’assez loin). Petr Wagner fut un très grand musicien. Son orchestre aurait satisfait Berlioz.&#xA;&#xA;##Pour Petr Wagner:&#xA;&#xA;&gt;&#x9;Tes filles, Mnémosyne, effaçaient la douleur,&#xA;&gt;&#x9;La tristesse et le deuil ; tu restais silencieuse,&#xA;&gt;&#x9;En retrait, braise plus ténue qu’une veilleuse,&#xA;&gt;&#x9;D’une mémoire plus profonde que la leur.&#xA;&#xA;Dans la matinée, j’ai exposé ceci à Rochefort : tort - tord - tore ; puis ce vers de Louis Aragon : «Je fais la roue sur mes remparts». Avant cela, j’ai dû repousser mon rendez-vous téléphonique avec S. Puis je suis allé à la merdiathèque (sic). J’y ai pris trois livres : &#xA;&#xA;* Leonardo Sciascia, Noir sur noir, traduit par Nino Frank et Corinne Lucas, éditions Maurice Nadeau 1981&#xA;* Olivier Messiaen de Peter Hill et Nigel Simone, traduit par Lucie Kayas, Fayard&#xA;* Naissance de la Grèce, sous la direction de Brigitte Le Guen, Belin 2019.&#xA;&#xA;##Avec Petr Wagner, pas de simagrées.&#xA;&#xA;#Petr Wagner, 1969-2019.&#xA;&#xA;=&gt; /gemlog/</content>

<link href="//wandern.flounder.online/gemlog/2023-07-27.gmi" rel="alternate"></link>

<summary type="text/plain"></summary>

<title>On ne peut marcher droit. Il y a toujours à céder sur son trajet : les trottoirs sont encombrés de chiens tenus laisses longues ; de femmes présomptueuses et velléitaires ; de cadres sûrs de leur supérieure nécessité ; sans compter les cyclistes pressés, les véhicules mal garés, et les crottes de chien. Le « on » initial est caractérisé. Il n’emploie pas un chien pour élargir son territoire. Il n’est pas en marche. C’est un raté de première.</title>

<updated>2023-07-26T00:00:00Z</updated>

<id>tag:wandern.flounder.online,2023-07-26:/gemlog/2023-07-26.gmi</id>

<content type="text/plain">###On ne peut marcher droit. Il y a toujours à céder sur son trajet : les trottoirs sont encombrés de chiens tenus laisses longues ; de femmes présomptueuses et velléitaires ; de cadres sûrs de leur supérieure nécessité ; sans compter les cyclistes pressés, les véhicules mal garés, et les crottes de chien. Le « on » initial est caractérisé. Il n’emploie pas un chien pour élargir son territoire. Il n’est pas en marche. C’est un raté de première.&#xA;&#xA;###Une fois décrit le sujet, qui s’écrit ici Wandern, avançons qu’il écrit.&#xA;&#xA;###Cette écriture est conduite. Ainsi que le fut l’écriture depuis son émergence. Pour preuve parmi quelques-unes récoltées, celle-ci que j&#39;ai retrouvée ce matin :&#xA;&#xA;&gt;当海藻写字时,用的是中文。&#xA;&#xA;&gt;Dāng hǎizǎo xiězì shí, yòng de shì zhōngwén.&#xA;&#xA;&gt;Quand l’algue écrit, c’est en chinois.&#xA;&#xA;Et cette autre :&#xA;&#xA;=&gt; https://www.youtube.com/watch?v=A3afse8J6GU&#xA;&#xA;###La conduite est dite ici gemtext. La simplicité même de ses règles peut le démontrer plus facilement. Il suffit de les reprendre à l’envers.&#xA;&#xA;##De Presenter, devenu Powerpoint sous la marque Microsoft qui fait dans le dur capital, à Libreoffice qui est si libre qu’il vous faut trois heures pour vous débarrasser de ce qu’il vous impose, votre ligne de conduite est réglée.&#xA;&#xA;#Rien n’est moins certain.&#xA;&#xA;&gt;Voyons skeussa donne… sur deedum, Lagrange et Amfora (au lecteur de jouer)&#xA;&#xA;=&gt; /gemlog/</content>

<link href="//wandern.flounder.online/gemlog/2023-07-26.gmi" rel="alternate"></link>

<summary type="text/plain"></summary>

<title>Je, pronom, est un embrayeur.</title>

<updated>2023-07-24T00:00:00Z</updated>

<id>tag:wandern.flounder.online,2023-07-24:/gemlog/2023-07-24.gmi</id>

<content type="text/plain">#Je, pronom, est un embrayeur.&#xA;&#xA;##N&#39;est-il pas remarquable qu&#39;au coin bon, tous disent &#34;je&#34; ? Ils ne disent que très rarement &#34;nous&#34;, sachant combien ils diffèrent.&#xA;&#xA;&gt;{&#34;sNotz&#34;:[{&#34;note&#34;:&#34;当海藻写字时,用的是中文。\nQuand l\u0027algue écrit, c\u0027est en chinois.\n\nQuand l\u0027algue se met à écrire, elle écrit, au vrai, en chinois.&#34;,&#34;date&#34;:1689857027434,&#34;hidden&#34;:false,&#34;colorBackground&#34;:-1691507049,&#34;colorText&#34;:-1,&#34;noteID&#34;:1},{&#34;note&#34;:&#34;La véritable père spective s\u0027écrit tu ne changeras rien. Je jouffroy Aragon &#34;,&#34;date&#34;:1690017366077,&#34;hidden&#34;:true,&#34;colorBackground&#34;:-1691507049,&#34;colorText&#34;:-1,&#34;noteID&#34;:2},{&#34;note&#34;:&#34;#je, pronom, est un embrayeur.\n\n##N\u0027est-il pas remarquable qu\u0027au coin bon, tous disent je ? Ils ne disent que très rarement nous, sachant combien ils diffèrent. &#34;,&#34;date&#34;:1690181370612,&#34;hidden&#34;:true,&#34;colorBackground&#34;:-1691507049,&#34;colorText&#34;:-1,&#34;noteID&#34;:3}]}&#xA;&#xA;###Ce qui précède est une archive digne des lecteurs de gravures sur pierre en Grèce ou en Égypte. Les savants ultérieurs en tireront qu&#39;un certain sNotz avait pris quelques notes sur divers sujets qui le père occupaient. Leur demeure incompréhensible le verbe &#34;jouffroy&#34; dont ils s&#39;étonneront qu&#39;il y manque le &#34;e&#34; de la première personne. Ils attendent &#34;je jouffroye&#34;. Je jouffroye Aragon : cela n&#39;a aucun sens. Jusqu&#39;au Champollion qui leur révèlera l&#39;astuce de sNotz.&#xA;&#xA;=&gt;/gemlog/</content>

<link href="//wandern.flounder.online/gemlog/2023-07-24.gmi" rel="alternate"></link>

<summary type="text/plain"></summary>

<title>Les raisons d&#39;un échouage</title>

<updated>2023-07-23T00:00:00Z</updated>

<id>tag:wandern.flounder.online,2023-07-23:/gemlog/2023-07-23.gmi</id>

<content type="text/plain">#Les raisons d&#39;un échouage&#xA;&#xA;##Les réseaux sociaux me sont apparus de plus en plus nettement formatés pour l&#39;om qui vient. Je n&#39;en suis pas, né trop tôt dans le siècle précédent (disons, avant 1960).&#xA;&#xA;###Des remarques fusaient. Je ne citerai pas leurs auteurs à qui je dois ma fuite. Les uns parce qu&#39;ils me semblaient avoir bien entendu ce qu&#39;il arrivait non subrepticement, les autres parce qu&#39;ils étaient pris dans un discours qui ne m&#39;est plus supportable.&#xA;&#xA;###Aussi ai-je quitté ce réseau-ci et cet autre. Dans l&#39;élan, j&#39;ai supprimé définitivement mes comptes d&#39;archives sonores très inutiles quoique narcissisants en diable. Désormais la signature du seul auteur du coin bon contiendra quatre liens.&#xA;&#xA;=&gt; http://www.pontcerq.fr/liste-des-publications/&#xA;On trouvera là &#34;Ni&#34; et dans les temps qui suivront autre chose.&#xA;&#xA;=&gt; https://www.pol-editeur.com/index.php?spec=auteur&amp;numauteur=5800&#xA;En mémoire de Paul Otchakovsky-Laurens qui m&#39;aura recueilli et protégé quinze ans durant.&#xA;&#xA;=&gt; https://assezvu.com&#xA;Le site de Francis Gorgé, compositeur, et Dominique Meens, librettiste.&#xA;&#xA;Le dernier est inutile ici puisque nous y sommes.&#xA;&#xA;=&gt;/gemlog/</content>

<link href="//wandern.flounder.online/gemlog/2023-07-23.gmi" rel="alternate"></link>

<summary type="text/plain"></summary>

Proxy Information
Original URL
gemini://wandern.flounder.online/gemlog/atom.xml
Status Code
Success (20)
Meta
application/atom+xml
Capsule Response Time
1162.328976 milliseconds
Gemini-to-HTML Time
9.171 milliseconds

This content has been proxied by September (ba2dc).