רמי
SUBJECT: "Древний, как г-но мамонта"
AUTHOR: Rami Rosenfeld
DATE: 08/09/22; upd. 03/11/22
TIME: 02.00
LANG: ru, he
LICENSE: CC BY-NC-ND 4.0
TAGS: literature, humour, joke, hebrew, Israel, life, jewish, computer
В тот же самый сонный час, т.е. около четырех утра, Метелке, допоздна зачитавшейся Рэем Бредбери, приспичило пожрать. Она могла похвастаться не только неукротимым подростковым аппетитом, но и завидным метаболизмом, и посему была готова готова поглощать все, что под руку попадется; при этом - тьфу-тьфу! - абсолютно не толстела. Итак, дочь притопала в комнату с тарелкой, полной фалафели, и запрыгнула ко мне на колени. Гидравлика компьютерного кресла тут же жалобно вздохнула, а я демонстративно ойкнул.
Дочурка склонила голову и скептически уставилась на результаты моего самоотверженного и кропотливого труда.
[1] Если что: "ялда/елда" на иврите означает "девочка", а не то, о чем вы только что подумали. Елэд - "мальчик", "еладим" - "дети".
Я задумался, подыскивая вменяемое объяснение.
Дочурка недоуменно хмыкнула, ибо ее рот был занят.
Тарелка с фалафелью быстро опустела; Метелка наконец-то соскочила с моих многострадальных коленок и потащила грязную посуду на кухню. Я же возбужденно кричал ей вслед, пытаясь заглушить прерывистое журчание воды в кране:
[2] "Махшев" - "компьютер".
Сытая Метелка, абсолютно безразличная к моим трогательным воспоминаниям, продефилировала в обратном направлении - на лоджию, где располагалось ее ночное лежбище. "Лежбище и гульбище" - неизменно добавлял я... Тем временем, в соседней комнате зажегся свет, и из нее выглянула разбуженная моими воплями Анат. Увы, отпуск закончился, и бедной сержантке в семь утра нужно было мчаться на службу вместе с мужем.
Обе двери - на лоджию и в комнату - захлопнулись одновременно. Однако минуток через пять сквозь приоткрытое окно донеслось полусонное:
Интересный комментарий прочитал только что на сайте Toldot:
(...) компьютер заполняет все области человеческой жизни. С одной стороны, это ведет к «компьютерной лени» (на иврите «компьютер» называют «махшев», поэтому он получил прозвище «моах шев» (дословно «мозг, сиди!»), т.е. не делай ничего. С другой стороны, компьютер способен оказать огромную помощь в любой исследовательской деятельности, в том числе в изучении Торы, и тогда его можно назвать «моах шав» (досл. «мозг, возвращайся»), т.е. работай больше, чем до этого. (Из журнала «Мир Торы», пер. рав Михаэль Мирлас)
© Rami Rosenfeld, 2022. CC BY-NC-ND 4.0.
text/gemini; lang=en
This content has been proxied by September (ba2dc).