Baha'oddin Khorramshahi, Surah 60: She that is to be examined (Al-Mumtahana)

=> Surahs

[1] اى مؤمنان اگر براى جهاد در راه من و طلب خشنودى من از [وطن خود] بيرون آمده‌ايد، دشمن من و دشمن خودتان را دوست مگيريد، كه به آنها مهربانى كنيد، و حال آنكه آنان به دين حقى كه براى شما آمده است، كفر و انكار ورزيده‌اند و پيامبر و شما را آواره كرده‌اند، چرا كه به خداوند -پروردگارتانايمان داريد، [شماييد كه‌] با آنان سر و سر دوستانه داريد و من به آنچه پنهان داريد و آنچه آشكار داريد، آگاه‌ترم، و هر كس از شما كه چنين كند به راستى كه از راه راست گم گشته است‌

[2] اگر بر شما دست يابند دشمنان شما خواهند بود و دست و زبانشان را به بدى در حق شما مى‌گشايند، و خوش دارند كه شما كفر بورزيد

[3] خويشاوندانتان و همچنين فرزندانتان به شما سود نمى‌رسانند [و] در روز قيامت در ميان شما داورى كند و خداوند به آنچه مى‌كنيد بيناست‌

[4] براى شما در ابراهيم و همراهان او سرمشقى نيكوست، آنگاه كه به قومشان گفتند و ما از شما و آنچه به جاى خداوند مى‌پرستيد، برى و بركناريم، ما منكر شماييم و همواره در ميان ما و شما دشمنى و كينه پديد آمده است تا آنكه فقط به خداوند ايمان آوريد، مگر در اين سخن ابراهيم به پدرش كه حتما براى تو آمرزش خواهم طلبيد، و براى تو در برابر خداوند صاحب اختيار چيزى نيستم، پروردگارا بر تو توكل كرده‌ايم و به تو روى آورده‌ايم و سير و سرانجام [همه‌] به سوى توست‌

[5] پروردگارا ما را زيردست كافران مگردان و ما را بيامرز، پروردگارا تويى كه پيروزمند فرزانه‌اى‌

[6] به راستى براى شما در آنان سرمشقى نيكوست، براى كسى كه به خداوند و روز بازپسين اميد داشته باشد، و هر كس روى برتابد [بداند] كه خداوند بى‌نياز ستوده است‌

[7] چه بسا خداوند در ميان شما و كسانى از آنان كه باهم دشمنى داريد، مهربانى پديد آورد، و خداوند تواناست، و خداوند آمرزگار مهربان است‌

[8] خداوند شما را از كسانى كه با شما در كار دين كارزار نكرده‌اند، و شما را از خانه و كاشانه‌تان آواره نكرده‌اند، نهى نمى‌كند از اينكه در حقشان نيكى كنيد و با آنان دادگرانه رفتار كنيد، بى‌گمان خداوند دادگران را دوست دارد

[9] خداوند فقط شما را از كسانى كه با شما در كار دين كارزار كرده‌اند و شما را از خانه و كاشانه‌تان آواره كرده‌اند و براى راندنتان [با ديگران‌] همدستى كرده‌اند، نهى مى‌كند از اينكه دوستشان بداريد، و هر كس دوستشان بدارد، آنانند كه ستمكار [مشرك‌] هستند

[10] اى مؤمنان هر گاه زنان مؤمن مهاجر به نزد شما آيند، آنان را بيازماييد، خداوند به [حقيقت‌] ايمانشان آگاه‌تر است، پس اگر آنان را مؤمن شناختيد ديگر آنان را به سوى كفار باز مگردانيد، نه ايشان بر آنان حلال هستند و نه آنان برايشان حلالند، و به آنان آنچه خرج كرده‌اند بدهيد، و بر شما گناهى نيست كه پس از آنكه مهرهايشان را پرداختيد، با آنان ازدواج كنيد، و دست در دامان زنان كافر مزنيد، و [چون زنان شما نزد آنان روند] آنچه خرج كرده‌ايد از آنان [كافران‌] طلب كنيد و آنان هم آنچه خرج كرده‌اند از شما طلب كنند، اين حكم الهى است كه در ميان شما داورى مى‌كند و خداوند داناى فرزانه است‌

[11] و اگر از دست شما زنى به سوى كافران رود، و سپس با آنان تلافى كرديد و غنيمت گرفتيد، آنگاه به كسانى كه همسرانشان [به سوى كفار] رفته‌اند، معادل خرجى را كه كرده‌اند [از غنايم‌] بپردازيد، و از خداوندى كه شما به او ايمان داريد پروا كنيد

[12] اى پيامبر چون زنان مؤمن به نزد تو آمدند كه با تو بيعت كنند كه براى خداوند شريكى نياورند و دزدى نكنند و زنا نكنند و فرزندانشان را نكشند و فرزندى را از راه بهتان به دست نياورند كه نسبت آن را به دست و پاى خويش دهند، و در كار خيرى از تو نافرمانى نكنند، پس با آنان بيعت كن و برايشان از خداوند آمرزش بخواه، چرا كه خداوند آمرزگار مهربان است‌

[13] اى مؤمنان قومى را كه خداوند بر آنان خشم آورده است، به دوستى مگيريد، كه از آخرت به همان گونه نوميدند كه كافران از بازگشت در گور خفتگان‌

=> Previous | Next

=> Powered by Al Quran Cloud

Proxy Information
Original URL
gemini://scholasticdiversity.us.to/scriptures/islam/quran/fa.khorramshahi/60
Status Code
Success (20)
Meta
text/gemini; lang=fa
Capsule Response Time
755.59961 milliseconds
Gemini-to-HTML Time
1.082764 milliseconds

This content has been proxied by September (ba2dc).