Hey Chinese Americans,
You know all those stories your grandparents told you about during the cultural revolution? Like how your neighbour's uncle got arrested for listening to the radio and and so and so snitched on this person or that person?
If you're lucky enough to have grandparents/aunts uncles old enough to remember any of this, ask them about life then. Ask them how they survived. Ask them what kinds of things they did.
All those lessons are about to become very useful. I heard my grandma tell the same stories and got bored of them. I sure wish I listened when I had the chance and took the lessons in.
There are fewer and fewer who remember those days but there are still some. Ask for their stories. You won't regret asking.
=> More informations about this toot | More toots from chu@climatejustice.social
"Hola, estadounidenses de origen chino:
¿Recuerdan todas esas historias que les contaron sus abuelos sobre la revolución cultural? ¿Como la historia de cómo arrestaron al tío de su vecino por escuchar la radio y cómo delató a esta o aquella persona?
Si tienen la suerte de tener abuelos, tías o tíos lo suficientemente mayores como para recordar algo de esto, pregúntenles cómo era la vida en esa época. Pregúntenles cómo sobrevivieron. Pregúntenles qué tipo de cosas hacían.
Todas esas lecciones están a punto de volverse muy útiles. Escuché a mi abuela contar las mismas historias y me aburrí de ellas. Ojalá las hubiera escuchado cuando tuve la oportunidad y hubiera aprendido las lecciones.
Cada vez hay menos personas que recuerdan esos días, pero todavía quedan algunas. Pídanles que les cuenten sus historias. No se arrepentirán."
@chu
=> More informations about this toot | More toots from pthenq1@mastodon.la
text/gemini
This content has been proxied by September (3851b).