English should transliterate German words like tseitgeist because zeitgeist with English z hurts my ears
=> More informations about this toot | More toots from xgebi@hachyderm.io
@xgebi Yes!
Or tsyte gyste
=> More informations about this toot | More toots from GreenSkyOverMe@ohai.social This content has been proxied by September (3851b).Proxy Information
text/gemini