my favorite bit of denglish is when sogennant is translated as so-called „thing“. which is some high quality Not Exactly Wrong. english does have a non-ironic meaning of so-called but if you follow with scare quotes you really establish it's the ironic one. and afaict sogennant is very often followed by a quoted word.
=> More informations about this toot | More toots from dx@mastodon.social
text/gemini
This content has been proxied by September (ba2dc).