Ancestors

Toot

Written by pglpm on 2024-11-27 at 08:36

Dear Fediversians! Does any of you know if in Japanese and Chinese the term for the physical quantity "momentum" literally translates to "quantity of motion"? This is the case in many languages, for instance Spanish ("cantidad de movimiento"), French ("quantité de mouvement"), Italian ("quantità di moto"), Swedish ("rörelsemäng").

Edit: maybe the creators of the great https://jisho.org have an answer about Japanese? @jisho

Cheers!

[#]physics #japanese #chinese

=> More informations about this toot | More toots from pglpm@c.im

Descendants

Written by Jisho.org 【公式】 on 2024-11-28 at 07:18

@pglpm Thank you for the kind words! In Japanese it is 運動量 (undōryō), literally motion/movement amount. Btw the Swedish needs a “d" at the end, rörelsemängd.

=> More informations about this toot | More toots from jisho@mastodon.social

Written by pglpm on 2024-11-28 at 07:23

@jisho Double thank-you! 🙏

=> More informations about this toot | More toots from pglpm@c.im

Proxy Information
Original URL
gemini://mastogem.picasoft.net/thread/113554005393649976
Status Code
Success (20)
Meta
text/gemini
Capsule Response Time
293.238108 milliseconds
Gemini-to-HTML Time
0.752609 milliseconds

This content has been proxied by September (3851b).